E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)
Parto plurimo
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
definizione dalla prima edizione (1959)
Traduzioni | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Paragrafo | Italiano 606 |
Arabo 606 |
Tedesco 606 |
Inglese 606 |
Spagnolo 606 |
Finlandese 606 |
Francese 606 |
Polacco 606 |
Portoghese 606 |
Russo 606 |
606-1 | parto semplice | ولادة فردية (فرد) | einfache Geburt | single birth —single delivery |
alumbramiento sencillo | yksisikiöinen synnytys | accouchement simple | poród pojedynczy | PARTO simples | Одноплодные роды —Простые роды |
606-2 | parto plurimo —parto multiplo |
ولادة توأمية (توأم)—ولادة متعددة (متعدد) | Zwillingsgeburt —Mehrlingsgeburt |
plural birth —multiple birth —multiple delivery |
alumbramiento múltiple | monisikiöinen synnytys | accouchement gémellaire —accouchement multiple |
poród wieloraki | PARTO gemelar —PARTO múltiplo |
Многоплодные роды —Многодетные роды |
606-3 | gemello | توائم (توأم) | Zwillinge —Drillinge —Vierlinge —Fünflinge |
twin | gemelo | kaksoset —kolmoset —lähdettäminen sikiön —neloset |
jumeau | bliźniaki | GÊMEOS | Близнецы |
606-4 | gemello monovulare —gemello monocoriale —gemello omologo |
توائم وحيدة المحية (توأم)—أعيان (أعيان) | Eineiige Zwillinge | monozygotic twins —uniovular twins —identical twins |
gemelos univitelinos —verdaderos gemelos |
identtiset kaksoset —samamunaiset kaksoset |
jumeau univitellin —jumeau identique —vrai jumeau |
bliźniaki jednojajowe —bliźniaki identyczne |
GÊMEOS monozigóticos —GÊMEOS uniovulares —GÊMEOS idênticos —GÊMEOS verdadeiros |
Однояйцовые близнецы |
606-5 | gemello biovulare —gemello bicoriale —gemello eterologo |
توائم مزدوجة المحية (توأم)—توائم مختلفة المحية (خلف) | Zweieiige Zwillinge | dizygotic twins —biovular twins —fraternal twins —non-identical twins |
gemelos bivitelinos —falsos gemelos |
erimunaiset kaksoset | jumeau bivitellin —jumeau fraternel —faux jumeau |
bliźniaki dwujajowe —bliźniaki nieidentyczne |
GÊMEOS dizigóticos —GÊMEOS biovulares —GÊMEOS falsos —GÊMEOS fraternos |
Двуяйцовые близнецы |
Si parla di parto semplice 1 (cfr. 603-4), quando il nato (601-3*) è uno solo, e di parto plurimo 2, o di parto multiplo 2, in caso diverso. I nati da parto plurimo sono detti gemelli 3: si distingue fra gemelli monozigoti 4, gemelli monovulari 4, o gemelli monocoriali 4, o gemelli omologhi 4, i quali derivano da un unico uovo (602-3), e gemelli eterozigoti 5, o gemelli biovulari 5, o gemelli bicoriali 5, o gemelli eterologhi 5, che derivano da uova distinte.
- 1. Quando i parti sono classificati come semplici, doppi, tripli, ecc., si dice che lo sono secondo il genere del parto.
- 2. Si distingue ulteriormente fra parto doppio (parto Trigemino), parto triplo (parto trigemino), parto quadruplo (parto quadrigemino) e parto quintuplo (parto quinquigemino), a seconda che il numero dei nati sia di due, tre, quattro, cinque, rispettivamente. La qualifica di parto gemellare deve essere riservata ai parti doppi.
- 3. gemello, agg. e s.m. — gemellare, agg. — gemellipara, s.f.: la donna che ha un parto gemellare. Si dice gravidanza gemellare una gravidanza in cui la donna porti gemelli.
In senso stretto ed usuale la parola gemelli indica i prodotti di un parto bigemino; in senso lato, comprensivamente, i prodotti di un parto plurimo qualsiasi. - 4. Normalmente i gemelli monovulari sono anche monocoriali, cioè in un unico chorion, e da qui discende l’uso dei due termini come sinonimi; ma in casi eccezionali questo può non accadere.
- 5. Si usa anche l’espressione gemelli pluriovulari.
|
Segue...
Pronuncia audio
|