E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)

Differenze tra le versioni di "Foglio di famiglia"

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
(Università La Sapienza di Roma Elena Ambrosetti i Cristina Giudici)
(Università La Sapienza di Roma Elena Ambrosetti i Cristina Giudici)
 
(3 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 1: Riga 1:
 
<!--'''foglio di famiglia'''-->
 
<!--'''foglio di famiglia'''-->
{{TextTerms|S=207|P=20|Ed=II|CompleteIndexTerm=| content=
+
{{TextTerms|S=638|P=63|Ed=II|CompleteIndexTerm=| content=
{{NewLineT|S=207|N=1}} {{
+
{{NewLineT|S=638|N=1}} {{
TofT|Lang=|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=foglio di famiglia}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Te=}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=جزازات الأسرة}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=rodinný list}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Te=}}{{
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Te=Geburtenbiographie}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Biographie von Familienereignissen}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Te=}}{{
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=3|Te=Verzeichnis von Familienereignissen}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=fertility history}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Te=}}{{
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=reproductive history}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|SubN=3|Te=family form}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Te=}}{{
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Te=historias reproductivas}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=historias de fecundidad}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Te=scheda individuale}}{{
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|SubN=3|Te=fichas de familia}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=个人表}}{{
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=fiche de famille}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=استمارة فرد}}{{
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Te=出産歴}}{{
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=individuální list}}{{
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=再生産歴}}{{
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Te=Individualzählblatt}}{{
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|SubN=3|Te=家族復元用紙}}{{
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Personenblatt}}{{
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=histórias de fecundidade}}{{
TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=individual schedule}}{{
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=histórias reprodutivas}}{{
TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Te=cuestionario individual}}{{
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|SubN=3|Te=questionários familiares}}{{
TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=cédula individual}}{{
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|SubN=4|Te=registros familiares}}{{
TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|SubN=3|Te=boleta individual}}{{
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|Te=Репродуктивная история}}{{
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=bulletin individuel}}{{
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Семейные формуляры}}{{
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Te=個人調査票}}{{
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|SubN=3|Te=Формуляры семейные}}{{
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=boletim individual }}{{
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=生育史}}{{
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|Te=Индивидуальный лист}}
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=家庭登记表}}
{{NewLineT|S=207|N=2}} {{
+
{{NewLineT|S=638|N=2}} {{
TofT|Lang=|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=ricostituzione delle famiglie}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Te=}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=إعادة بناء تاريخ الأسرة}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=rekonstrukce rodin}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Te=}}{{
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Te=Rekonstitution von Familien}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=family reconstitution}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Te=}}{{
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Te=reconstitución de familias}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=reconstitution des familles}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Te=}}{{
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|Te=家族復元}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=reconstituição familiar}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Te=}}{{
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|Te=Восстановления семьи (метод)}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=家庭重组}}
TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Te=foglio di famiglia}}{{
+
{{NewLineT|S=638|N=3}} {{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=户表}}{{
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=storia riproduttiva}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=استمارة أسرة}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=إضبارات التوليد}}{{
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=arch, pro domácnost}}{{
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=záznam o průběhu těhotenství}}{{
TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Te=Haushaltsbogen}}{{
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|Te=Schwangerschaftsbiograhie}}{{
TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=Haushaltsliste}}{{
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=Verzeichnis von Schwangerschaften}}{{
TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=household schedule}}{{
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=pregnancy history}}{{
TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Te=cédula del hogar}}{{
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=pregnancy record}}{{
TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=cédula familiar}}{{
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Te=historias de embarazo}}{{
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=feuille de ménage}}{{
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=registros de embarazo}}{{
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|Te=世帯調査票}}{{
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=fiche gynécologique}}{{
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=boletim domiciliar}}{{
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=fiche obstétricale}}{{
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|Te=Посемейные листы}}
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=妊娠歴}}{{
{{NewLineT|S=207|N=3}} {{
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=妊娠記録}}{{
TofT|Lang=|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=história de gravidezes}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Te=}}{{
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=registro de gravidezes}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=История беременностей}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Te=}}{{
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=怀孕史}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=怀孕记录}}
TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Te=}}{{
+
{{NewLineT|S=638|N=4}} {{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=fecondità naturale}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Te=}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=خصب الطبيعي}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=přirozená plodnost}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Te=}}{{
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|Te=natürliche Fruchtbarkeit}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=natural fertility}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Te=lista nominativa}}{{
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|Te=fecundidad natural}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=集体表}}{{
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=fécondité naturelle}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=姓名表}}{{
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|Te=自然出生力}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|SubN=3|Te=普查员表}}{{
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=fecundidade natural}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=استمارة جماعية}}{{
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4|Te=Естественнная рождаемость}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=قائمة إسمية}}{{
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=自然生育率}}
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=hromadný arch}}{{
+
{{NewLineT|S=638|N=5}} {{
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|Te=Kollektivliste}}{{
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=fecondabilità}}{{
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=collective schedule}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=إحتمال الحبل}}{{
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=nominal list}}{{
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=pravděpodobnost početí}}{{
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|SubN=3|Te=enumerator's schedule}}{{
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|Te=Empfängniswahrscheinlichkeit}}{{
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Te=relación nominal}}{{
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=fecundability}}{{
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=lista nominal}}{{
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|Te=fecundabilidad}}{{
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=liste nominative}}{{
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=fécondabilité}}{{
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=集団調査票}}{{
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=5|Te=受胎能力}}{{
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=名簿}}{{
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=fecundabilidade}}{{
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|SubN=3|Te=調査員記入票}}{{
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5|Te=Оплодотворяемость}}{{
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=caderneta do recenseador}}{{
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=生育能力}}
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=lista nominal}}{{
+
{{NewLineT|S=638|N=6}} {{
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|SubN=3|Te=folha de coleta}}{{
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=fecondabilità naturale}}{{
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=Листы списочной формы}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=6|Te=إحتمال الحبل الطبيعي}}{{
{{NewLineT|S=207|N=4}} {{
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=přirozená schopnost otěhotnět}}{{
TofT|Lang=|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|Te=natürliche Empfängniswahrscheinlichkeit}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Te=}}{{
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=natural fecundability}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|Te=fecundabilidad natural}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Te=}}{{
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=fécondabilité naturelle}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=6|Te=自然受胎能力}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Te=}}{{
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=fecundabilidade  natural}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=6|Te=Естественная оплодотворяемость}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Te=}}{{
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=自然生育能力}}
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=}}{{
+
{{NewLineT|S=638|N=7}} {{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Te=}}{{
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=fecondabilità residua}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=}}{{
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|Te=إحتمال الحبل الثمالي}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Te=}}{{
+
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=reziduální schopnost otěhotnět}}{{
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=集体户表}}{{
+
TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|Te=residuelle Empfängniswahrscheinlichkeit}}{{
TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Te=foglio di convivenza}}{{
+
TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=residual fecundability}}{{
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=استمارات المؤسسات}}{{
+
TofT|Lang=es|Ed=II|N=7|Te=fecundabilidad residual}}{{
TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|Te=Anstaltsliste}}{{
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=fécondabilité résiduelle}}{{
TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=institutional schedule}}{{
+
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|Te=残余受胎能力}}{{
TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|Te=cédula colectiva}}{{
+
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=fecundabilidade  residual}}{{
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=feuille de population comptée à part}}{{
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|Te=Остаточная оплодотворяемость}}{{
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=feuille récapitulative}}{{
+
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=残余生育能力}}
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|Te=施設調査票}}{{
+
{{NewLineT|S=638|N=8}} {{
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=lista de domicílios coletivos}}{{
+
TofT|Lang=it|Ed=II|N=8|Color=yes|Te=fecondabilità effettiva}}{{
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4|Te=Групповые листы}}|Lang12=it|Lang13=zh|Lang14=ar|Lang15=cs|Lang16=de|Lang17=en|Lang18=es|Lang19=fr|Lang20=ja|Lang21=pt|Lang22=ru}}
+
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=8|Te=إحتمال الحبل الفعلي}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=8|SubN=2|Te=إحتمال الحبل بمواليد أحياء}}{{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=8|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=8|Te=effektive Empfängniswahrscheinlichkeit}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=8|Color=yes|Te=effective fecundability}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=8|Te=fecundabilidad efectiva}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=8|Color=yes|Te=fécondabilité effective}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=8|Te=有効受胎能力}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=8|Color=yes|Te=fecundabilidade efetiva}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=8|Te=Фактическая оплодотворяемость}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=8|Color=yes|Te=有效生育能力}}
 +
{{NewLineT|S=638|N=9}} {{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=9|Color=yes|Te=tasso medio di concepimento}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=9|Te=معدل الحبل}}{{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=9|Color=yes|Te=míra koncepce}}{{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=9|SubN=2|Te=míra otěhotnění}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=9|Te=durchschnittliche Empfängnisziffer}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=9|Color=yes|Te=conception rate}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=9|Te=tasa media de concepción}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=9|Color=yes|Te=taux moyen de conception}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=9|Te=受胎率}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=9|Color=yes|Te=taxa de concepção}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=9|Te=Коэффициент оплодотворяемости}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=9|Color=yes|Te=受孕率}}
 +
{{NewLineT|S=638|N=10}} {{
 +
TofT|Lang=it|Ed=II|N=10|Color=yes|Te=indice di Pearl}}{{
 +
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=10|Te=دليل بورل}}{{
 +
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=10|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=de|Ed=II|N=10|Te=Pearl-Index}}{{
 +
TofT|Lang=en|Ed=II|N=10|Color=yes|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=es|Ed=II|N=10|Te=índice de pearl}}{{
 +
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=10|Color=yes|Te=indice de Pearl}}{{
 +
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=10|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=10|Color=yes|Te=Índice de Pearl}}{{
 +
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=10|Te=}}{{
 +
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=10|Color=yes|Te=}}|
 +
Lang=it|Lang2=ar|Lang3=cs|Lang4=de|Lang5=en|Lang6=es|Lang7=fr|Lang8=ja|Lang9=pt|Lang10=ru|Lang11=zh}}
  
 
{{Gallery
 
{{Gallery
Riga 115: Riga 151:
 
| height=20
 
| height=20
 
| lines=3
 
| lines=3
|207_1_1_it_II Scheda individuale.ogg|'''scheda individuale'''  
+
|638_1_1_it_II Foglio di famiglia.ogg|'''foglio di famiglia'''
|207_2_1_it_II Foglio di famiglia.ogg|'''foglio di famiglia'''  
+
|638_2_1_it_II Ricostituzione delle famiglie.ogg|'''ricostituzione delle famiglie'''
|207_3_1_it_II Lista nominativa.ogg|'''lista nominativa'''  
+
|638_3_1_it_II Storia riproduttiva.ogg|'''storia riproduttiva'''
|207_4_1_it_II Foglio di convivenza.ogg|'''foglio di convivenza'''  
+
|638_4_1_it_II Fecondità naturale.ogg|'''fecondità naturale'''
 +
|638_5_1_it_II Fecondabilità.ogg|'''fecondabilità'''  
 +
|638_6_1_it_II Fecondabilità naturale.ogg|'''fecondabilità naturale'''
 +
|638_7_1_it_II Fecondabilità residua.ogg|'''fecondabilità residua'''
 +
|638_8_1_it_II Fecondabilità effettiva.ogg|'''fecondabilità effettiva'''  
 +
|638_9_1_it_II Tasso medio di concepimento.ogg|'''tasso medio di concepimento'''  
 +
|638_10_1_it_II Indice di Pearl.ogg|'''indice di Pearl'''  
 
}}
 
}}
  
 
<noinclude>
 
<noinclude>
[[it-II:foglio di famiglia]] [[zh-II:户表]] [[ar-II:استمارة أسرة]] [[cs-II:arch, pro domácnost]] [[de-II:Haushaltsbogen]] [[en-II:household schedule]] [[es-II:cédula del hogar]] [[fr-II:feuille de ménage]] [[ja-II:世帯調査票]] [[pt-II:boletim domiciliar]] [[ru-II:Посемейные листы]]  
+
[[it-II:foglio di famiglia]] [[ar-II:جزازات الأسرة]] [[cs-II:rodinný list]] [[de-II:Geburtenbiographie]] [[en-II:fertility history]] [[es-II:historias reproductivas]] [[fr-II:fiche de famille]] [[ja-II:出産歴]] [[pt-II:histórias de fecundidade]] [[ru-II:Репродуктивная история]] [[zh-II:生育史]]  
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 +
{{DEFAULTSORT:Foglio di famiglia}}
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
[[Category:Termine della seconda edizione del dizionario demografico multilingue]]
 
[[Category:Termine della seconda edizione del dizionario demografico multilingue]]
[[Category:Elaborazione delle statistiche demografiche]]
+
[[Category:Fecondità e fertilità]]
[[Category:20]]
+
[[Category:63]]
 
</noinclude>
 
</noinclude>

Versione attuale delle 03:21, 26 feb 2010

Foglio di famiglia  
definizione da seconda edizione (2008)


Le informazioni relative alle famiglie sono raccolte nel foglio di famiglia 1 nel quale figurano le date di tutti gli eventi relativi allo stato civile (211-1) che riguardano una coppia (503-8) ed i suoi figli (112-5); esse sono ricavate a partire dalle indagini sulle famiglie (cfr. § 637-). Negli studi di demografia storica (102-1), questi fogli si ottengono tramite la ricostituzione delle famiglie 2, a partire da un estratto degli atti dello stato civile (211-3).
La storia riproduttiva 3 di una donna contiene informazioni dettagliate sulle sue gravidanze e sui concepimenti (602-1), desiderati o non, che ne risultano. Questi documenti servono, o per studiare la fecondità (601-1) in assenza di contraccezione (627-1) e dell’aborto indotto (604-2), la cosiddetta fecondità naturale 4, o a valutare la fecondabilità 5, o probabilità di concepimento per ciclo mestruale (622-2); se non si utilizza la contraccezione, si tratta della fecondabilità naturale 6, in caso contrario, di fecondabilità residua 7. Si usa l’espressione fecondabilità effettiva 8 per indicare la fecondabilità relativa soltanto ai concepimenti dei nati vivi. Il tasso medio di concepimento 9 durante il periodo di esposizione al rischio (cfr. 613-1), detto anche indice di Pearl 10, fornisce indicazioni sull’efficacia della contraccezione (625-4) quando è calcolato su dei periodi in cui la contraccezione viene praticata.

  • 5. Fecondabilità, s.f. - fecondabile, agg. : che può essere fecondato.
  • 6. Utilizzato da solo, il termine fecondabilità indica la fecondabilità naturale.


Segue...