E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)
Discussione:34
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
Versione del 26 apr 2012 alle 17:10 di Nicolas Brouard (Discussione | contributi) (missing 344-7-8 9 English)
|
- Inglese: 343-8 Italiano: 343-8 (help) Translated English term:
- Inglese: Cycles or tracks. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1982-standard (English). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1982-standard (English):--Nicolas Brouard 08:07, 18 July 2009 (UTC)
- The following sentence has been added "divisa in primo e secondo grado 8" --Cristina Giudici 10:17, 22 giu 2010 (UTC)
- Francese:343-12 (help) Translated French term:
- Francese: enseignement technique. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1981-standard (French). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1981-standard (French):--Nicolas Brouard 23:43, 30 December 2009 (UTC)
- The following sentence has been added: La formazione professionale 12 può essere dispensata a livello dell'istruzione secondaria o superiore.--Cristina Giudici 10:37, 22 giu 2010 (UTC)
- English 344-7-8 9 Italiano 344-7-8 9 (help?) Missing English term:
- Various technical schools (if not already translated to French or Spanish)--Nicolas Brouard 08:07, 18 July 2009 (UTC)
- La enseñanza técnica (343-12) se da según los niveles en centros de aprendizaje 7, escuelas industriales 8 o escuelas técnicas 8 o escuelas agrícolas 8, escuelas técnicas superiores 9, institutos técnicos 10 o institutos pedagógicos 11.
- L’enseignement technique (343-12) est donné dans les centres d’apprentissage 7, les écoles techniques 8, les écoles supérieures techniques 9, les instituts techniques 10.
- L’insegnamento tecnico (343-12) è impartito negli istituti tecnici 10. Isn't it too simplified?--Nicolas Brouard 11:54, 31 December 2009 (UTC)
- (help) In Italia l'insegnamento tecnico è impartito negli istituti tecnici (con indirizzo ragioniere e perito commerciale, perito aziendale e corrispondente in lingue estere,perito industriale,perito agrario,geometra ecc.). Si potrebbe aggiungere l'insegnamento professionale, che è impartito negli istituti professionali (con indirizzo agrario, edile, chimico ecc.), ma a quale text term potrebbe corrispondere?--Cristina Giudici 11:41, 22 giu 2010 (UTC)
- Espagñol: 344-11 Spagnolo:: 344-11} (help?) Missing Spanish term:
- Espagñol: institutos pedagógicos (if not already translated to English or French). Still missing.--Nicolas Brouard 17:05, 26 apr 2012 (CEST)