E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)
Differenze tra le versioni di "Discussione:34"
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
m (on the term "institutos pedagogicos") |
m (istituto magistrale) |
||
Riga 14: | Riga 14: | ||
* {{missing Spanish term|34|344|344-11|SpanishTextTerm=institutos pedagógicos}}. Still missing.--[[Utente:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 17:05, 26 apr 2012 (CEST)--True but it doesn't exist in the Italian system. Indeed we should add "istituti professionali" that exist in the Italian system--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 19:15, 22 mag 2012 (CEST) | * {{missing Spanish term|34|344|344-11|SpanishTextTerm=institutos pedagógicos}}. Still missing.--[[Utente:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 17:05, 26 apr 2012 (CEST)--True but it doesn't exist in the Italian system. Indeed we should add "istituti professionali" that exist in the Italian system--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 19:15, 22 mag 2012 (CEST) | ||
+ | :::* dal Testo Unico delle disposizioni legislative in materia di istruzione Decreto Legislativo 16 aprile 1994, n. 297 'Sono istituti e scuole di istruzione secondaria superiore il ginnasio-liceo classico, il liceo scientifico, gli istituti tecnici, il liceo artistico, l'istituto magistrale, la scuola magistrale, gli istituti professionali e gli istituti d'arte' : credo che il liceo socio-psico-pedagogico sia uno dei licei presenti tra gli istituti magistrali. Non sono sicura che nel 1987 esistesse questa denominazione. Proporrei di fare riferimento generale all'istituto magistrale. [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 07:17, 5 giu 2012 (CEST) |
Versione delle 07:17, 5 giu 2012
|
- Inglese: 343-8 Italiano: 343-8 (help) Translated English term:
- Inglese: Cycles or tracks. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1982-standard (English). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1982-standard (English):--Nicolas Brouard 08:07, 18 July 2009 (UTC)
- The following sentence has been added "divisa in primo e secondo grado 8" --Cristina Giudici 10:17, 22 giu 2010 (UTC)
- Francese:343-12 (help) Translated French term:
- Francese: enseignement technique. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1981-standard (French). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1981-standard (French):--Nicolas Brouard 23:43, 30 December 2009 (UTC)
- The following sentence has been added: La formazione professionale 12 può essere dispensata a livello dell'istruzione secondaria o superiore.--Cristina Giudici 10:37, 22 giu 2010 (UTC)
- English 344-7-8 9 Italiano 344-7-8 9 (help?) Missing English term:
- Various technical schools (if not already translated to French or Spanish)--Nicolas Brouard 08:07, 18 July 2009 (UTC)
- La enseñanza técnica (343-12) se da según los niveles en centros de aprendizaje 7, escuelas industriales 8 o escuelas técnicas 8 o escuelas agrícolas 8, escuelas técnicas superiores 9, institutos técnicos 10 o institutos pedagógicos 11.
- L’enseignement technique (343-12) est donné dans les centres d’apprentissage 7, les écoles techniques 8, les écoles supérieures techniques 9, les instituts techniques 10.
- L’insegnamento tecnico (343-12) è impartito negli istituti tecnici 10. Isn't it too simplified?--Nicolas Brouard 11:54, 31 December 2009 (UTC)
- (help) In Italia l'insegnamento tecnico è impartito negli istituti tecnici (con indirizzo ragioniere e perito commerciale, perito aziendale e corrispondente in lingue estere,perito industriale,perito agrario,geometra ecc.). Si potrebbe aggiungere l'insegnamento professionale, che è impartito negli istituti professionali (con indirizzo agrario, edile, chimico ecc.), ma a quale text term potrebbe corrispondere?--Cristina Giudici 11:41, 22 giu 2010 (UTC)
- Espagñol: 344-11 Spagnolo:: 344-11} (help?) Missing Spanish term:
- Espagñol: institutos pedagógicos (if not already translated to English or French). Still missing.--Nicolas Brouard 17:05, 26 apr 2012 (CEST)--True but it doesn't exist in the Italian system. Indeed we should add "istituti professionali" that exist in the Italian system--Elena Ambrosetti 19:15, 22 mag 2012 (CEST)
- dal Testo Unico delle disposizioni legislative in materia di istruzione Decreto Legislativo 16 aprile 1994, n. 297 'Sono istituti e scuole di istruzione secondaria superiore il ginnasio-liceo classico, il liceo scientifico, gli istituti tecnici, il liceo artistico, l'istituto magistrale, la scuola magistrale, gli istituti professionali e gli istituti d'arte' : credo che il liceo socio-psico-pedagogico sia uno dei licei presenti tra gli istituti magistrali. Non sono sicura che nel 1987 esistesse questa denominazione. Proporrei di fare riferimento generale all'istituto magistrale. Cristina Giudici 07:17, 5 giu 2012 (CEST)