E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)
Differenze tra le versioni di "Codice"
(Bernardo Colombo, ed. 1959) |
(Università La Sapienza di Roma Elena Ambrosetti i Cristina Giudici) |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<!--'''codice'''--> | <!--'''codice'''--> | ||
− | {{TextTerms|S=221|P=22|Ed= | + | {{TextTerms|S=221|P=22|Ed=II|CompleteIndexTerm=| content= |
{{NewLineT|S=221|N=1}} {{ | {{NewLineT|S=221|N=1}} {{ | ||
− | TofT|Lang=it|Ed= | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=codificazione}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Te=ترميز}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=جفر}}{{ |
− | TofT|Lang=de|Ed= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=kódování}}{{ |
− | TofT|Lang=de|Ed= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|Te=Verschlüsselung}}{{ |
− | TofT|Lang=de|Ed= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Signierung}}{{ |
− | TofT|Lang=en|Ed= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=3|Te=Kodierung}}{{ |
− | TofT|Lang=es|Ed= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=4|Te=Auszeichnung}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=coding}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Te=codificados}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=chiffrement}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Te=符号づけ}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=codificação}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|Te=Шифровка}}{{ |
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Кодирование}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=编码}} | ||
{{NewLineT|S=221|N=2}} {{ | {{NewLineT|S=221|N=2}} {{ | ||
− | TofT|Lang=it|Ed= | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=documento originale}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Te=مستند الأصلي}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=وثيقة الأصلية}}{{ |
− | TofT|Lang=de|Ed= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=základní doklad}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Te=Erhebungsunterlage}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=Urbeleg}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=basic document}}{{ |
− | TofT|Lang=fr|Ed= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Te=documento de base}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=document de base}}{{ |
− | TofT|Lang=pt|Ed= | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|Te=基本的書類}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=documento básico}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|Te=Первичный документ}}{{ |
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=基本文件}} | ||
{{NewLineT|S=221|N=3}} {{ | {{NewLineT|S=221|N=3}} {{ | ||
− | TofT|Lang=it|Ed= | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=codice}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Te=رمز}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=جفرة}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=kód}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|Te=Schlüssel}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=Schlüsselverzeichnis}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=3|Te=Signierbehelf}}{{ |
− | TofT|Lang=fr|Ed= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=coding scheme}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Te=código}}{{ |
− | TofT|Lang=pt|Ed= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=plan de codificación}}{{ |
− | TofT|Lang=ru|Ed= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=code}}{{ |
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=符号づけの設計}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=estrutura de códigos}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=Программа шифровки}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=编码方案}} | ||
{{NewLineT|S=221|N=4}} {{ | {{NewLineT|S=221|N=4}} {{ | ||
− | TofT|Lang=it|Ed= | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=nomenclatura}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Te=عرفية}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=خطة الترميز}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=nomenklatura}}{{ |
− | TofT|Lang=de|Ed= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|Te=Nomenklatur}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=Klassifikation}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=classification}}{{ |
− | TofT|Lang=es|Ed= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|Te=nomenclatura}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=nomenclature}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|Te=分類}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=classificação}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4|Te=Список классификационных позиций}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=分类}} |
− | |||
{{NewLineT|S=221|N=5}} {{ | {{NewLineT|S=221|N=5}} {{ | ||
− | TofT|Lang=it|Ed= | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=voce}}{{ |
− | TofT|Lang=it|Ed= | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=rubrica}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Te=عنوانات}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=položka}}{{ |
− | TofT|Lang=de|Ed= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|Te=Position}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=Rubrik}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=heading}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|Te=categoría}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=rúbrica}}{{ |
− | TofT|Lang=fr|Ed= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=poste}}{{ |
− | TofT|Lang=fr|Ed= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=rubrique}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=5|Te=見出し}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=cabeçalho}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5|Te=Разряд}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=标题}} |
{{NewLineT|S=221|N=6}} {{ | {{NewLineT|S=221|N=6}} {{ | ||
− | TofT|Lang=it|Ed= | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=pulizia}}{{ |
− | TofT|Lang=ar|Ed= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=6|Te=تنقية}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=čištění}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|Te=Datenreinigung}}{{ |
− | TofT|Lang=de|Ed= | + | TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|SubN=2|Te=Plausibilitätskontrolle}}{{ |
− | TofT|Lang=de|Ed= | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=cleaning}}{{ |
− | TofT|Lang=en|Ed= | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|Te=la limpieza}}{{ |
− | TofT|Lang=en|Ed= | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=apurement}}{{ |
− | TofT|Lang=es|Ed= | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=6|Te=クリーニング}}{{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=limpeza}}{{ |
− | TofT|Lang=fr|Ed= | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=6|Te=Чистка (файла)}}{{ |
− | TofT|Lang=fr|Ed= | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=清理}} |
− | TofT|Lang= | + | {{NewLineT|S=221|N=7}} {{ |
− | TofT|Lang= | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=controlli di validità}}{{ |
− | TofT|Lang=pt|Ed= | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=verifiche di coerenza}}{{ |
− | TofT|Lang=pt|Ed= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|Te=ضبط الصحة}}{{ |
− | TofT|Lang=ru|Ed= | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=ضبط الا تساق}}{{ |
− | Lang=it|Lang2=ar|Lang3= | + | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=zkouška konsistence}}{{ |
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|Te=Prüfung auf Gültigkeit (Validität) und Konsistenz}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=Konsistenz und Gültigkeit (Validität), Prüfung auf}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|SubN=3|Te=Validität (Gültigkeit) und Konsistenz, Prüfung auf}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=validity check}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=consistency check}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=7|Te=control de coherencia}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=validación}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=contrôle de validité}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=contrôle de cohérence}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|Te=内容検査}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=整合性検査}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=validação}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=testes de consistência}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|Te=Проверка достоверности}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=Проверка на непротиворечивость}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=有效性核查}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=一致性核查}}| | ||
+ | Lang=it|Lang2=ar|Lang3=cs|Lang4=de|Lang5=en|Lang6=es|Lang7=fr|Lang8=ja|Lang9=pt|Lang10=ru|Lang11=zh}} | ||
{{Gallery | {{Gallery | ||
Riga 97: | Riga 121: | ||
| height=20 | | height=20 | ||
| lines=3 | | lines=3 | ||
− | | | + | |221_1_1_it_II Codificazione.ogg|'''codificazione''' |
− | | | + | |221_2_1_it_II Documento originale.ogg|'''documento originale''' |
− | | | + | |221_3_1_it_II Codice.ogg|'''codice''' |
− | | | + | |221_4_1_it_II Nomenclatura.ogg|'''nomenclatura''' |
− | | | + | |221_5_1_it_II Voce.ogg|'''voce''' |
− | | | + | |221_5_2_it_II Rubrica.ogg|'''rubrica''' |
− | | | + | |221_6_1_it_II Pulizia.ogg|'''pulizia''' |
+ | |221_7_1_it_II Controlli di validità.ogg|'''controlli di validità''' | ||
+ | |221_7_2_it_II Verifiche di coerenza.ogg|'''verifiche di coerenza''' | ||
}} | }} | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
− | [[it- | + | [[it-II:codice]] [[ar-II:رمز]] [[cs-II:kód]] [[de-II:Schlüssel]] [[en-II:coding scheme]] [[es-II:código]] [[fr-II:code]] [[ja-II:符号づけの設計]] [[pt-II:estrutura de códigos]] [[ru-II:Программа шифровки]] [[zh-II:编码方案]] |
</noinclude> | </noinclude> | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
− | [[Category:Termine della | + | [[Category:Termine della seconda edizione del dizionario demografico multilingue]] |
[[Category:Elaborazione delle statistiche demografiche]] | [[Category:Elaborazione delle statistiche demografiche]] | ||
[[Category:22]] | [[Category:22]] | ||
</noinclude> | </noinclude> |
Versione delle 19:05, 8 gen 2010
definizione da seconda edizione (2008)
Traduzioni | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Paragrafo | Italiano 221 |
Arabo 221 |
Ceco 221 |
Tedesco 221 |
Inglese 221 |
Spagnolo 221 |
Francese 221 |
Giapponese 221 |
Portoghese 221 |
Russo 221 |
Cinese 221 |
221-1 | codificazione | ترميز—جفر | kódování | Verschlüsselung —Signierung —Kodierung —Auszeichnung |
coding | codificados | chiffrement | 符号づけ | codificação | Шифровка —Кодирование |
编码 |
221-2 | documento originale | مستند الأصلي—وثيقة الأصلية | základní doklad | Erhebungsunterlage —Urbeleg |
basic document | documento de base | document de base | 基本的書類 | documento básico | Первичный документ | 基本文件 |
221-3 | codice | رمز—جفرة | kód | Schlüssel —Schlüsselverzeichnis —Signierbehelf |
coding scheme | código —plan de codificación |
code | 符号づけの設計 | estrutura de códigos | Программа шифровки | 编码方案 |
221-4 | nomenclatura | عرفية—خطة الترميز | nomenklatura | Nomenklatur —Klassifikation |
classification | nomenclatura | nomenclature | 分類 | classificação | Список классификационных позиций | 分类 |
221-5 | voce —rubrica |
عنوانات | položka | Position —Rubrik |
heading | categoría —rúbrica |
poste —rubrique |
見出し | cabeçalho | Разряд | 标题 |
221-6 | pulizia | تنقية | čištění | Datenreinigung —Plausibilitätskontrolle |
cleaning | la limpieza | apurement | クリーニング | limpeza | Чистка (файла) | 清理 |
221-7 | controlli di validità —verifiche di coerenza |
ضبط الصحة—ضبط الا تساق | zkouška konsistence | Prüfung auf Gültigkeit (Validität) und Konsistenz —Konsistenz und Gültigkeit (Validität), Prüfung auf —Validität (Gültigkeit) und Konsistenz, Prüfung auf |
validity check —consistency check |
control de coherencia —validación |
contrôle de validité —contrôle de cohérence |
内容検査 —整合性検査 |
validação —testes de consistência |
Проверка достоверности —Проверка на непротиворечивость |
有效性核查 —一致性核查 |
Le operazioni di trattamento (220-8) dell’informazione necessitano generalmente di una codificazione 1 preliminare delle informazioni contenute nel documento originale 2. Un codice 3 è una corrispondenza tra informazioni espresse in linguaggio corrente ed una traduzione, numerica o meno, destinata a rendere più efficace il trattamento statistico. Per estensione, la raccolta — sorta di dizionario — che descrive il codice è detta anch’essa codice. Il codice è concepito nella maggior parte dei casi per permettere una ulteriore codificazione immediata. Si deve distinguere fra il codice e la nomenclatura 4, che è una semplice raccolta terminologica. Certe nomenclature, tuttavia, vengono presentate sotto forma di classificazioni (130-7*) e sono allora assimilabili a veri e propri codici quando ogni voce 5 o rubrica 5 vi venga designata con uno o più numeri di codice. I dati così codificati rappresentano una forma particolare di scheda (213-3*) il cui supporto può essere di varia natura. La seconda fase del trattamento è la pulizia 6 di tale scheda, eliminazione degli errori evidenziati dai controlli di validità 7 e dalle verifiche di coerenza 7; tali controlli sono realizzati all’interno di ogni unità statistica (110-1) o tra le diverse unità; la correzione degli errori rilevati si realizza ritornando al documento di base o attraverso un procedimento automatico.
- 1. codificazione, s.f. — codificare, v.t.
- 6. Pulizia, s.m. - pulire, v.t.
|