E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)
Differenze tra le versioni di "Trattamento di dati di indagine"
(Università La Sapienza di Roma Elena Ambrosetti i Cristina Giudici) |
(Università La Sapienza di Roma Elena Ambrosetti i Cristina Giudici) |
||
(Una versione intermedia di uno stesso utente non è mostrata) | |||
Riga 126: | Riga 126: | ||
TofT|Lang=es|Ed=II|N=10|SubN=2|Te=acceso remoto por terminal}}{{ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=10|SubN=2|Te=acceso remoto por terminal}}{{ | ||
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=10|Color=yes|Te=télétraitement}}{{ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=10|Color=yes|Te=télétraitement}}{{ | ||
− | |||
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=10|Te=遠隔の端末装置}}{{ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=10|Te=遠隔の端末装置}}{{ | ||
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=10|Color=yes|Te=terminal remoto}}{{ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=10|Color=yes|Te=terminal remoto}}{{ | ||
Riga 153: | Riga 152: | ||
[[it-II:trattamento di dati di indagine]] [[ar-II:معالجة مسحية]] [[cs-II:program zpracování průzkumů]] [[de-II:Standardaufbereitungsprogramm]] [[en-II:survey processing program]] [[es-II:elaboración de datos de encuestas]] [[fr-II:traitement d’enquête]] [[ja-II:調査データ処理プログラム]] [[pt-II:programa de processamento de survey ]] [[ru-II:Программа обработки обследования]] [[zh-II:调查处理程序]] | [[it-II:trattamento di dati di indagine]] [[ar-II:معالجة مسحية]] [[cs-II:program zpracování průzkumů]] [[de-II:Standardaufbereitungsprogramm]] [[en-II:survey processing program]] [[es-II:elaboración de datos de encuestas]] [[fr-II:traitement d’enquête]] [[ja-II:調査データ処理プログラム]] [[pt-II:programa de processamento de survey ]] [[ru-II:Программа обработки обследования]] [[zh-II:调查处理程序]] | ||
</noinclude> | </noinclude> | ||
+ | {{DEFAULTSORT:Trattamento di dati di indagine}} | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
[[Category:Termine della seconda edizione del dizionario demografico multilingue]] | [[Category:Termine della seconda edizione del dizionario demografico multilingue]] |
Versione attuale delle 04:02, 5 feb 2010
definizione da seconda edizione (2008)
Traduzioni | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Paragrafo | Italiano 227 |
Arabo 227 |
Ceco 227 |
Tedesco 227 |
Inglese 227 |
Spagnolo 227 |
Francese 227 |
Giapponese 227 |
Portoghese 227 |
Russo 227 |
Cinese 227 |
227-1 | linguaggio di programmazione | لغة برمحة | programovací jazyk | Programmiersprache | programming language | lenguaje de programación | langage de programmation | プログラム言語 | linguagens de programação | Язык программирования | 程序设计语言 |
227-2 | basi di dati | مصرف بيانات | databanka | Datenbanksystem | data base management system —data bank |
sistema de manipulación de base de datos | base de données | データバンク —データベース管理システム |
sistema de gerenciamento de base de dados —banco de dados |
Система управления базой данных | 数据库管理系统 —数据库 |
227-3 | trattamento di dati di indagine | معالجة مسحية | program zpracování průzkumů | Standardaufbereitungsprogramm | survey processing program | elaboración de datos de encuestas | traitement d’enquête | 調査データ処理プログラム | programa de processamento de survey | Программа обработки обследования | 调查处理程序 |
227-4 | pacchetti statistici | برامج تطبيقات إحصائية نمطية—رزمة إحصائية | soubor statistických programů | statistische Programmpaket | statistical package | rutina de cálculos estadísticos | routine de calcul statistique | 統計パッケージ | pacote estatístico | Пакет статистических программ | 统计程序包 |
227-5 | lettore di schede | قارىء اليطأقات | snímač | Kartenleser | card reader | lectora de tarjetas | lecteur de cartes | カード・リーダー | leitor de cartões | Карто-считывающие устройства | 卡片阅读机 |
227-6 | stampante | وحدة الطباعة | řádková tiskárna | Zeilendrucker | line printer | impresora en linea | imprimante | ライン・プリンター | impressora matricial | Построчно-печатающие устройства | 行式打印机 |
227-7 | trattamento per blocchi | معالجة الحصية | dávkové zpracování | Stapelbetrieb | batch processing | procesamient por lotes | traitement par 1ot | バッチ処理 | processamento empilhado | Пакетная обработка данных | 成批处理 |
227-8 | terminale a tastiera | محطة طرفية ذات ملامس | klávesnice terminálu | Terminal —Datenendgerät |
console | terminal con teclado —consola |
terminal à clavier | コンソール | console | Пульт управления | 控制台 |
227-9 | tempo condiviso | مشاركة الزمنية | sdílení času | Timesharing —Teilnehmerbetrieb |
timesharing mode | tiempo compartido | temps partagé | タイム・シェアリング方式 | modo compartilhado | Режим разделения времени | 分时方式 |
227-10 | elaborazione a distanza | معالجة على بعد بمحطة طرفية | Datenfernverarbeitung | remote terminal | teleprocesamiento —acceso remoto por terminal |
télétraitement | 遠隔の端末装置 | terminal remoto | Дистанционный терминал | 远程终端设备 |
L’utilizzatore (225-5) può risolvere i suoi problemi, sia scrivendo un programma (225-8) in un linguaggio di programmazione 1 generale, come il FORTRAN o il BASIC, o specifico, come il LISP, sia utilizzando dei programmi-utente (226-10), come i programmi di gestione delle basi di dati 2, di trattamento di dati di indagine 3 o i pacchetti statistici 4. Egli accede al computer (225-2) attraverso l’intermediazione di un lettore di schede 5 e di una stampante 6, nel caso del trattamento per blocchi 7, o di un terminale a tastiera 8 nel caso del tempo condiviso 9. In entrambi i casi, egli può trovarsi fisicamente lontano dal computer: è il caso dell’elaborazione a distanza 10.
Segue...
|