E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)

Differenze tra le versioni di "Terminale a tastiera"

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
(Università La Sapienza di Roma Elena Ambrosetti i Cristina Giudici)
 
(Università La Sapienza di Roma Elena Ambrosetti i Cristina Giudici)
 
(Una versione intermedia di uno stesso utente non è mostrata)
Riga 126: Riga 126:
 
TofT|Lang=es|Ed=II|N=10|SubN=2|Te=acceso remoto por terminal}}{{
 
TofT|Lang=es|Ed=II|N=10|SubN=2|Te=acceso remoto por terminal}}{{
 
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=10|Color=yes|Te=télétraitement}}{{
 
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=10|Color=yes|Te=télétraitement}}{{
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=10|SubN=2|Te=population comptée à part. feuille de ...}}{{
 
 
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=10|Te=遠隔の端末装置}}{{
 
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=10|Te=遠隔の端末装置}}{{
 
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=10|Color=yes|Te=terminal remoto}}{{
 
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=10|Color=yes|Te=terminal remoto}}{{
Riga 153: Riga 152:
 
[[it-II:terminale a tastiera]] [[ar-II:محطة طرفية ذات ملامس]] [[cs-II:klávesnice terminálu]] [[de-II:Terminal]] [[en-II:console]] [[es-II:terminal con teclado]] [[fr-II:terminal à clavier]] [[ja-II:コンソール]] [[pt-II:console]] [[ru-II:Пульт управления]] [[zh-II:控制台]]  
 
[[it-II:terminale a tastiera]] [[ar-II:محطة طرفية ذات ملامس]] [[cs-II:klávesnice terminálu]] [[de-II:Terminal]] [[en-II:console]] [[es-II:terminal con teclado]] [[fr-II:terminal à clavier]] [[ja-II:コンソール]] [[pt-II:console]] [[ru-II:Пульт управления]] [[zh-II:控制台]]  
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 +
{{DEFAULTSORT:Terminale a tastiera}}
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
[[Category:Termine della seconda edizione del dizionario demografico multilingue]]
 
[[Category:Termine della seconda edizione del dizionario demografico multilingue]]

Versione attuale delle 04:03, 5 feb 2010

Terminale a tastiera  
definizione da seconda edizione (2008)


L’utilizzatore (225-5) può risolvere i suoi problemi, sia scrivendo un programma (225-8) in un linguaggio di programmazione 1 generale, come il FORTRAN o il BASIC, o specifico, come il LISP, sia utilizzando dei programmi-utente (226-10), come i programmi di gestione delle basi di dati 2, di trattamento di dati di indagine 3 o i pacchetti statistici 4. Egli accede al computer (225-2) attraverso l’intermediazione di un lettore di schede 5 e di una stampante 6, nel caso del trattamento per blocchi 7, o di un terminale a tastiera 8 nel caso del tempo condiviso 9. In entrambi i casi, egli può trovarsi fisicamente lontano dal computer: è il caso dell’elaborazione a distanza 10.
Segue...