E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)
Differenze tra le versioni di "Terminale a tastiera"
(Università La Sapienza di Roma Elena Ambrosetti i Cristina Giudici) |
(Università La Sapienza di Roma Elena Ambrosetti i Cristina Giudici) |
||
(Una versione intermedia di uno stesso utente non è mostrata) | |||
Riga 126: | Riga 126: | ||
TofT|Lang=es|Ed=II|N=10|SubN=2|Te=acceso remoto por terminal}}{{ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=10|SubN=2|Te=acceso remoto por terminal}}{{ | ||
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=10|Color=yes|Te=télétraitement}}{{ | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=10|Color=yes|Te=télétraitement}}{{ | ||
− | |||
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=10|Te=遠隔の端末装置}}{{ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=10|Te=遠隔の端末装置}}{{ | ||
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=10|Color=yes|Te=terminal remoto}}{{ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=10|Color=yes|Te=terminal remoto}}{{ | ||
Riga 153: | Riga 152: | ||
[[it-II:terminale a tastiera]] [[ar-II:محطة طرفية ذات ملامس]] [[cs-II:klávesnice terminálu]] [[de-II:Terminal]] [[en-II:console]] [[es-II:terminal con teclado]] [[fr-II:terminal à clavier]] [[ja-II:コンソール]] [[pt-II:console]] [[ru-II:Пульт управления]] [[zh-II:控制台]] | [[it-II:terminale a tastiera]] [[ar-II:محطة طرفية ذات ملامس]] [[cs-II:klávesnice terminálu]] [[de-II:Terminal]] [[en-II:console]] [[es-II:terminal con teclado]] [[fr-II:terminal à clavier]] [[ja-II:コンソール]] [[pt-II:console]] [[ru-II:Пульт управления]] [[zh-II:控制台]] | ||
</noinclude> | </noinclude> | ||
+ | {{DEFAULTSORT:Terminale a tastiera}} | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
[[Category:Termine della seconda edizione del dizionario demografico multilingue]] | [[Category:Termine della seconda edizione del dizionario demografico multilingue]] |
Versione attuale delle 04:03, 5 feb 2010
definizione da seconda edizione (2008)
Traduzioni | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Paragrafo | Italiano 227 |
Arabo 227 |
Ceco 227 |
Tedesco 227 |
Inglese 227 |
Spagnolo 227 |
Francese 227 |
Giapponese 227 |
Portoghese 227 |
Russo 227 |
Cinese 227 |
227-1 | linguaggio di programmazione | لغة برمحة | programovací jazyk | Programmiersprache | programming language | lenguaje de programación | langage de programmation | プログラム言語 | linguagens de programação | Язык программирования | 程序设计语言 |
227-2 | basi di dati | مصرف بيانات | databanka | Datenbanksystem | data base management system —data bank |
sistema de manipulación de base de datos | base de données | データバンク —データベース管理システム |
sistema de gerenciamento de base de dados —banco de dados |
Система управления базой данных | 数据库管理系统 —数据库 |
227-3 | trattamento di dati di indagine | معالجة مسحية | program zpracování průzkumů | Standardaufbereitungsprogramm | survey processing program | elaboración de datos de encuestas | traitement d’enquête | 調査データ処理プログラム | programa de processamento de survey | Программа обработки обследования | 调查处理程序 |
227-4 | pacchetti statistici | برامج تطبيقات إحصائية نمطية—رزمة إحصائية | soubor statistických programů | statistische Programmpaket | statistical package | rutina de cálculos estadísticos | routine de calcul statistique | 統計パッケージ | pacote estatístico | Пакет статистических программ | 统计程序包 |
227-5 | lettore di schede | قارىء اليطأقات | snímač | Kartenleser | card reader | lectora de tarjetas | lecteur de cartes | カード・リーダー | leitor de cartões | Карто-считывающие устройства | 卡片阅读机 |
227-6 | stampante | وحدة الطباعة | řádková tiskárna | Zeilendrucker | line printer | impresora en linea | imprimante | ライン・プリンター | impressora matricial | Построчно-печатающие устройства | 行式打印机 |
227-7 | trattamento per blocchi | معالجة الحصية | dávkové zpracování | Stapelbetrieb | batch processing | procesamient por lotes | traitement par 1ot | バッチ処理 | processamento empilhado | Пакетная обработка данных | 成批处理 |
227-8 | terminale a tastiera | محطة طرفية ذات ملامس | klávesnice terminálu | Terminal —Datenendgerät |
console | terminal con teclado —consola |
terminal à clavier | コンソール | console | Пульт управления | 控制台 |
227-9 | tempo condiviso | مشاركة الزمنية | sdílení času | Timesharing —Teilnehmerbetrieb |
timesharing mode | tiempo compartido | temps partagé | タイム・シェアリング方式 | modo compartilhado | Режим разделения времени | 分时方式 |
227-10 | elaborazione a distanza | معالجة على بعد بمحطة طرفية | Datenfernverarbeitung | remote terminal | teleprocesamiento —acceso remoto por terminal |
télétraitement | 遠隔の端末装置 | terminal remoto | Дистанционный терминал | 远程终端设备 |
L’utilizzatore (225-5) può risolvere i suoi problemi, sia scrivendo un programma (225-8) in un linguaggio di programmazione 1 generale, come il FORTRAN o il BASIC, o specifico, come il LISP, sia utilizzando dei programmi-utente (226-10), come i programmi di gestione delle basi di dati 2, di trattamento di dati di indagine 3 o i pacchetti statistici 4. Egli accede al computer (225-2) attraverso l’intermediazione di un lettore di schede 5 e di una stampante 6, nel caso del trattamento per blocchi 7, o di un terminale a tastiera 8 nel caso del tempo condiviso 9. In entrambi i casi, egli può trovarsi fisicamente lontano dal computer: è il caso dell’elaborazione a distanza 10.
Segue...
|