E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)

Differenze tra le versioni di "Template:Untranslatable French term"

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
m (Style)
m
Riga 1: Riga 1:
<!--'''Template:untranslatable French term'''-->'''[[fr-ii:{{{1}}}#{{{2}}}|{{{3}}}]]''' ([[:Category:Untranslatable French term|help]]) Untranslatable French term:
+
<!--'''Template:untranslatable French term'''-->[[fr-ii:{{{1}}}#{{{2}}}|{{{3}}}]] ([[:Category:Untranslatable French term|help]]) Untranslatable French term:
:*[[:fr-ii:{{{FrenchTextTerm}}}|{{{FrenchTextTerm}}}]] This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1981-standard (French). After checking, the term or sentence can't be translated.  
+
:*[[:fr-ii:{{{FrenchTextTerm}}}|French: {{{FrenchTextTerm}}}]] This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1981-standard (French). After checking, the term or sentence can't be translated.  
  
 
[[Category:Untranslatable French term]]
 
[[Category:Untranslatable French term]]
 
[[Category:Coherent with the 1981-standard (French)]]
 
[[Category:Coherent with the 1981-standard (French)]]

Versione delle 23:31, 20 set 2010

[[fr-ii:{{{1}}}#{{{2}}}|{{{3}}}]] (help) Untranslatable French term:

  • [[:fr-ii:{{{FrenchTextTerm}}}|French: {{{FrenchTextTerm}}}]] This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1981-standard (French). After checking, the term or sentence can't be translated.