E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)
Differenze tra le versioni di "Template:Untranslatable French term"
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
m |
m |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
− | <!--'''Template:untranslatable French term'''-->[[fr-ii:{{{1}}}#{{{2}}}|{{{3}}}]] ([[:Category:Untranslatable French term|help]]) Untranslatable French term: | + | <!--'''Template:untranslatable French term'''-->'''[[fr-ii:{{{1}}}#{{{2}}}|French: {{{3}}}]]''' ([[:Category:Untranslatable French term|help]]) Untranslatable French term: |
:*[[:fr-ii:{{{FrenchTextTerm}}}|French: {{{FrenchTextTerm}}}]] This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1981-standard (French). After checking, the term or sentence can't be translated. | :*[[:fr-ii:{{{FrenchTextTerm}}}|French: {{{FrenchTextTerm}}}]] This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1981-standard (French). After checking, the term or sentence can't be translated. | ||
[[Category:Untranslatable French term]] | [[Category:Untranslatable French term]] | ||
[[Category:Coherent with the 1981-standard (French)]] | [[Category:Coherent with the 1981-standard (French)]] |
Versione delle 23:32, 20 set 2010
[[fr-ii:{{{1}}}#{{{2}}}|French: {{{3}}}]] (help) Untranslatable French term:
- [[:fr-ii:{{{FrenchTextTerm}}}|French: {{{FrenchTextTerm}}}]] This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1981-standard (French). After checking, the term or sentence can't be translated.