E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)

Differenze tra le versioni di "Sub-fecondità"

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
(Università La Sapienza di Roma Elena Ambrosetti i Cristina Giudici)
 
(Università La Sapienza di Roma Elena Ambrosetti i Cristina Giudici)
 
Riga 36: Riga 36:
 
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Te=ovulación}}{{
 
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Te=ovulación}}{{
 
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=ovulation}}{{
 
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=ovulation}}{{
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=ovulaire. ponte ...}}{{
+
TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=ponte ovulaire}}{{
 
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=排卵}}{{
 
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=排卵}}{{
 
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=ovulação}}{{
 
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=ovulação}}{{
Riga 110: Riga 110:
 
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=8|SubN=2|Te=subfertilidade adolescente}}{{
 
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=8|SubN=2|Te=subfertilidade adolescente}}{{
 
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=8|Te=Первичная стерильность}}{{
 
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=8|Te=Первичная стерильность}}{{
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=8|SubN=2|Te=Продолжительность предстоящей жизни, средняя}}{{
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=8|SubN=2|Te=Стерильность первичная}}{{
 
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=8|Color=yes|Te=青春期不孕}}{{
 
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=8|Color=yes|Te=青春期不孕}}{{
 
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=8|SubN=2|Te=青春期低生育力}}|
 
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=8|SubN=2|Te=青春期低生育力}}|
Riga 134: Riga 134:
 
[[it-II:sub-fecondità]] [[ar-II:خصب النافص]] [[cs-II:sub-fekundita]] [[de-II:verminderte Fortpflanzungsfähigkeit]] [[en-II:sub-fecundity]] [[es-II:subfertilidad]] [[fr-II:sous-fécondité]] [[ja-II:低妊孕力]] [[pt-II:subfertilidade]] [[ru-II:Перманентная стерильность]] [[zh-II:低生育能力]]  
 
[[it-II:sub-fecondità]] [[ar-II:خصب النافص]] [[cs-II:sub-fekundita]] [[de-II:verminderte Fortpflanzungsfähigkeit]] [[en-II:sub-fecundity]] [[es-II:subfertilidad]] [[fr-II:sous-fécondité]] [[ja-II:低妊孕力]] [[pt-II:subfertilidade]] [[ru-II:Перманентная стерильность]] [[zh-II:低生育能力]]  
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 +
{{DEFAULTSORT:Sub-fecondita}}
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
[[Category:Termine della seconda edizione del dizionario demografico multilingue]]
 
[[Category:Termine della seconda edizione del dizionario demografico multilingue]]

Versione attuale delle 04:51, 5 feb 2010

Sub-fecondità  
definizione da seconda edizione (2008)


L’espressione sterilità temporanea (621-5) è talvolta utilizzata per le donne nei casi in cui la loro incapacità a concepire non ha nulla di patologico; è allora preferibile, utilizzare l’espressione infecondabilità temporanea (621-4) soprattutto quando si tratta di periodi d’infecondabilità 1 all’interno del ciclo mestruale 2 o dei periodo in cui l’assenza dell’ovulazione 3, dipende da un fenomeno fisiologico normale quali la gravidanza (602-5) e l’allattamento 4; il periodo che va dal concepimento (602-1) al ritorno dell’ovulazione dopo il parto (603-4) è detto tempo morto 5, soprattutto nei modelli (730-1). La sterilità temporanea indica quindi di preferenza una situazione in cui l’incapacità a procreare presenta un carattere anormale che può tradursi nell’esistenza di cicli anovulatori 6, cicli cioè senza ovulazione, o in un periodo di amenorrea (620-7). L’infecondità (623-2) involontaria di lunga durata crea una presunzione di sterilità (621-2), ciò spiega il fatto che nella letteratura medica troviamo quest’ultima espressione in luogo della precedente. La sub-fecondità 7 delle giovanissime è analogamente all’origine dell’espressione sterilità delle adolescenti 8 che potrebbe sinteticamente chiamarsi sub-fecondità delle adolescenti 8.

  • 2. Di frequente si utilizza l’espressione abbreviata ciclo.


Segue...