E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)
Differenze tra le versioni di "Discussione:92"
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
(Doesn't seem to double checked) |
(revisione paragrafo) |
||
Riga 6: | Riga 6: | ||
:921. On étudie sous le nom de <b>mobilité professionnelle </b><sup>1</sup> les changements qui peuvent se produire dans la vie professionnelle d’un individu : changement de lieu de travail ou d’<i>employeur </i>(353-2), changement de statut, <b>changement de profession </b><sup>2</sup>, changement de <i>branche d’activité </i>(cf. 357-1). | :921. On étudie sous le nom de <b>mobilité professionnelle </b><sup>1</sup> les changements qui peuvent se produire dans la vie professionnelle d’un individu : changement de lieu de travail ou d’<i>employeur </i>(353-2), changement de statut, <b>changement de profession </b><sup>2</sup>, changement de <i>branche d’activité </i>(cf. 357-1). | ||
: 921. Bajo el nombre de <b>movilidad ocupacional</b> <sup>1</sup> se estudian los cambios que pueden producirse en la vida ocupacional de un individuo: cambio de lugar de trabajo o de empleador, cambio de posición, <b>cambio de ocupación</b> <sup>2</sup>, cambio de <i>rama de actividad económica</i> (<em>357-1</em>)--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 19:02, 2 January 2010 (UTC) | : 921. Bajo el nombre de <b>movilidad ocupacional</b> <sup>1</sup> se estudian los cambios que pueden producirse en la vida ocupacional de un individuo: cambio de lugar de trabajo o de empleador, cambio de posición, <b>cambio de ocupación</b> <sup>2</sup>, cambio de <i>rama de actividad económica</i> (<em>357-1</em>)--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 19:02, 2 January 2010 (UTC) | ||
− | |||
* The sentence has been modified as follow : La {{TextTerm|mobilità professionale|1}} riguarda gli spostamenti da un gruppo professionale (cfr. 352) ad un altro: essa s'interessa in particolare dei {{TextTerm|cambiamenti di professione|2}} da parte di individui in ''condizione professionale'' ({{RefNumber|35|0|1}} *), o {{TextTerm|mobilità occupazionale|3}}, ma anche della {{TextTerm|mobilità lavorativa|4}}, dei cambiamenti di datore di lavoro, e della {{TextTerm|mobilità industriale|5}}.--[[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 16:29, 22 giu 2010 (UTC) | * The sentence has been modified as follow : La {{TextTerm|mobilità professionale|1}} riguarda gli spostamenti da un gruppo professionale (cfr. 352) ad un altro: essa s'interessa in particolare dei {{TextTerm|cambiamenti di professione|2}} da parte di individui in ''condizione professionale'' ({{RefNumber|35|0|1}} *), o {{TextTerm|mobilità occupazionale|3}}, ma anche della {{TextTerm|mobilità lavorativa|4}}, dei cambiamenti di datore di lavoro, e della {{TextTerm|mobilità industriale|5}}.--[[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 16:29, 22 giu 2010 (UTC) | ||
+ | ::** si può semplificare, per rendere la traduzione più fedele al testo inglese: La {{TextTerm|mobilità professionale|1}} si interessa dei {{TextTerm|cambiamenti di professione|2}} da parte di individui in ''condizione professionale'' ({{RefNumber|35|0|1}} *), o {{TextTerm|mobilità occupazionale|3}}, ma anche della {{TextTerm|mobilità lavorativa|4}}, o cambiamenti di datore di lavoro, e della {{TextTerm|mobilità industriale|5}} o modifica del settore di attività.--[[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 16:29, 22 giu 2010 (UTC). Che ne dite? [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 08:37, 12 giu 2012 (CEST) |
Versione delle 08:37, 12 giu 2012
|
- Inglese: 921-3, 4 and 5 Italiano: 921-3, 4 and 5 (help) Translated English term:
- [[:en-ii:{{{EnglishTextTerm}}}|Inglese: {{{EnglishTextTerm}}}]]. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1982-standard (English). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1982-standard (English):--Cristina Giudici 05:31, 24 giu 2010 (UTC)
- 921. Labor mobility 1 is the general term that covers not only an individual’s changes of occupation 2 under the name of occupational mobility 3 but also job mobility 4, or changes of employer, and industrial mobility 5, or changes of industry.
- 921. On étudie sous le nom de mobilité professionnelle 1 les changements qui peuvent se produire dans la vie professionnelle d’un individu : changement de lieu de travail ou d’employeur (353-2), changement de statut, changement de profession 2, changement de branche d’activité (cf. 357-1).
- 921. Bajo el nombre de movilidad ocupacional 1 se estudian los cambios que pueden producirse en la vida ocupacional de un individuo: cambio de lugar de trabajo o de empleador, cambio de posición, cambio de ocupación 2, cambio de rama de actividad económica (357-1)--Nicolas Brouard 19:02, 2 January 2010 (UTC)
- The sentence has been modified as follow : La mobilità professionale 1 riguarda gli spostamenti da un gruppo professionale (cfr. 352) ad un altro: essa s'interessa in particolare dei cambiamenti di professione 2 da parte di individui in condizione professionale (350-1 *), o mobilità occupazionale 3, ma anche della mobilità lavorativa 4, dei cambiamenti di datore di lavoro, e della mobilità industriale 5.--Cristina Giudici 16:29, 22 giu 2010 (UTC)
- si può semplificare, per rendere la traduzione più fedele al testo inglese: La mobilità professionale 1 si interessa dei cambiamenti di professione 2 da parte di individui in condizione professionale (350-1 *), o mobilità occupazionale 3, ma anche della mobilità lavorativa 4, o cambiamenti di datore di lavoro, e della mobilità industriale 5 o modifica del settore di attività.--Cristina Giudici 16:29, 22 giu 2010 (UTC). Che ne dite? Cristina Giudici 08:37, 12 giu 2012 (CEST)