E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)
Differenze tra le versioni di "Discussione:61"
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
(translated term) |
m |
||
(2 versioni intermedie di 2 utenti non mostrate) | |||
Riga 1: | Riga 1: | ||
− | * {{translated French term|61|613|613}} 613 hasn't been translated (forgotten!)--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 18:38, 6 January 2010 (UTC) | + | * {{translated French term|61|613|613|FrenchTextTerm=Complete Sentence}} 613 hasn't been translated (forgotten!)--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 18:38, 6 January 2010 (UTC) |
:* Lo studio dei periodi di {{TextTerm|esposizione al rischio di concepimento|1}}, porta a definire con l’espressione {{TextTerm|intervalli gravidici|2}}, i periodi che vanno dal matrimonio o dalla fine di una {{NonRefTerm| gravidanza}} ({{RefNumber|60|2|5}}) alla fine della gravidanza successiva, chiamati rispettivamente {{TextTerm|intervallo protogenetico|3}} o {{TextTerm|primo intervallo gravidico|3}} e {{TextTerm|intervallo tra i parti|4}} o {{TextTerm|intervallo intergravidico|4}}. Talvolta non si considerano i periodi durante i quali le donne non hanno {{NonRefTerm|rapporti sessuali}} ({{RefNumber|62|7|2}}): in questo caso si parla di {{TextTerm|intervallo intergravidico netto|5}}. Il periodo che separa la fine dell'ultima gravidanza dalla data di un'{{NonRefTerm|indagine}} ({{RefNumber|20|3|4}}) è detto {{TextTerm|intervallo intergravidico aperto|6}}.--[[User:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 21:21, 23 feb 2010 | :* Lo studio dei periodi di {{TextTerm|esposizione al rischio di concepimento|1}}, porta a definire con l’espressione {{TextTerm|intervalli gravidici|2}}, i periodi che vanno dal matrimonio o dalla fine di una {{NonRefTerm| gravidanza}} ({{RefNumber|60|2|5}}) alla fine della gravidanza successiva, chiamati rispettivamente {{TextTerm|intervallo protogenetico|3}} o {{TextTerm|primo intervallo gravidico|3}} e {{TextTerm|intervallo tra i parti|4}} o {{TextTerm|intervallo intergravidico|4}}. Talvolta non si considerano i periodi durante i quali le donne non hanno {{NonRefTerm|rapporti sessuali}} ({{RefNumber|62|7|2}}): in questo caso si parla di {{TextTerm|intervallo intergravidico netto|5}}. Il periodo che separa la fine dell'ultima gravidanza dalla data di un'{{NonRefTerm|indagine}} ({{RefNumber|20|3|4}}) è detto {{TextTerm|intervallo intergravidico aperto|6}}.--[[User:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 21:21, 23 feb 2010 | ||
− | + | :aggiunta termini nell'indice--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 13:53, 1 giu 2010 (UTC) | |
+ | *va bene--[[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 15:38, 16 giu 2010 (UTC) |
Versione attuale delle 18:08, 24 set 2010
- Francese:613 (help) Translated French term:
- Francese: Complete Sentence. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1981-standard (French). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1981-standard (French): 613 hasn't been translated (forgotten!)--Nicolas Brouard 18:38, 6 January 2010 (UTC)
- Lo studio dei periodi di esposizione al rischio di concepimento 1, porta a definire con l’espressione intervalli gravidici 2, i periodi che vanno dal matrimonio o dalla fine di una gravidanza (602-5) alla fine della gravidanza successiva, chiamati rispettivamente intervallo protogenetico 3 o primo intervallo gravidico 3 e intervallo tra i parti 4 o intervallo intergravidico 4. Talvolta non si considerano i periodi durante i quali le donne non hanno rapporti sessuali (627-2): in questo caso si parla di intervallo intergravidico netto 5. Il periodo che separa la fine dell'ultima gravidanza dalla data di un'indagine (203-4) è detto intervallo intergravidico aperto 6.--Elena Ambrosetti 21:21, 23 feb 2010
- aggiunta termini nell'indice--Elena Ambrosetti 13:53, 1 giu 2010 (UTC)
- va bene--Cristina Giudici 15:38, 16 giu 2010 (UTC)