E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)

Discussione:15

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)




Inglese: 152-5 Italiano: 152-5 (help) Translated English term:
  • [[:en-ii:{{{EnglishTextTerm}}}|Inglese: {{{EnglishTextTerm}}}]]. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1982-standard (English). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1982-standard (English):--Cristina Giudici 05:46, 24 giu 2010 (UTC) Age misreporting has not been translated. This sentence did not exist in the French edition but did exist in the English and Spanish editions.--Nicolas Brouard 16:02, 26 December 2009 (UTC)
The following sentence has been added: I dati riguardanti le età devono spesso essere corretti a causa di diversi altri errori di rilevazione5 od omissioni5--Cristina Giudici 16:23, 16 giu 2010 (UTC).
va bene --Elena Ambrosetti 16:23, 17 giu 2010 (UTC)
Spagnolo: 152-5 Italiano: 152-5 (help) Translated Spanish term:
  • [[:es-ii:{{{SpanishTextTerm}}}|Spagnolo: {{{SpanishTextTerm}}}]]. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1985-standard (Spanish). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1985-standard (Spanish):
the above term in spanish was already translated from english--Elena Ambrosetti 15:47, 25 ago 2010 (UTC)
Inglese: 155-10 Italiano: 155-10 (help) Translated English term:
  • [[:en-ii:{{{EnglishTextTerm}}}|Inglese: {{{EnglishTextTerm}}}]]. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1982-standard (English). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1982-standard (English): or by an ogive10 representing the cumulative frequency distribution.--Nicolas Brouard 16:24, 26 December 2009 (UTC)
The following sentence has been added: o ad una ogiva10, che rappresenta la distribuzione delle frequenze cumulate --Cristina Giudici 16:34, 16 giu 2010 (UTC).
va bene--Elena Ambrosetti 16:23, 17 giu 2010 (UTC)
Tedesco: 153-5 Italiano: 153-5 (help) Translated German term:
Tedesco: 153-6 Italiano: 153-6 (help) Translated German term: