E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)

Differenze tra le versioni di "Discussione:15"

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
(modify 152-5 from missing to translated)
m (to be checked)
Riga 7: Riga 7:
 
:::*Not sure... Omissions and imputations are not treated here (back to missing)--[[Utente:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 14:55, 26 apr 2012 (CEST)
 
:::*Not sure... Omissions and imputations are not treated here (back to missing)--[[Utente:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 14:55, 26 apr 2012 (CEST)
 
:::*Hope it is ok now--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 18:39, 22 mag 2012 (CEST)
 
:::*Hope it is ok now--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 18:39, 22 mag 2012 (CEST)
 +
::::* ok [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 14:50, 6 giu 2012 (CEST)
  
 
* {{translated Spanish term|15|152|152-5|SpanishTextTerm=error en la declaración de la edad}}
 
* {{translated Spanish term|15|152|152-5|SpanishTextTerm=error en la declaración de la edad}}

Versione delle 14:50, 6 giu 2012




  • The following sentence has been added: I dati riguardanti le età devono spesso essere corretti a causa di diversi altri errori di rilevazione5 od omissioni5--Cristina Giudici 16:23, 16 giu 2010 (UTC).
the above term in spanish was already translated from english--Elena Ambrosetti 15:47, 25 ago 2010 (UTC)
The following sentence has been added: o ad una ogiva10, che rappresenta la distribuzione delle frequenze cumulate --Cristina Giudici 16:34, 16 giu 2010 (UTC).
va bene--Elena Ambrosetti 16:23, 17 giu 2010 (UTC)
tavole combinate di decrementi e incrementi might be better than tavole combinate alone. Input-Output matrices in English.--Nicolas Brouard 11:29, 15 apr 2012 (CEST)