E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)

Differenze tra le versioni di "Discussione:15"

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
(Testing)
Riga 3: Riga 3:
 
* {{missing English term|15|152|152-5}} Age misreporting has not been translated. This sentence did not exist in the French edition but did exist in the English and Spanish editions.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 16:02, 26 December 2009 (UTC)
 
* {{missing English term|15|152|152-5}} Age misreporting has not been translated. This sentence did not exist in the French edition but did exist in the English and Spanish editions.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 16:02, 26 December 2009 (UTC)
 
{{missing Spanish term|15|152|152-5}}
 
{{missing Spanish term|15|152|152-5}}
* 155-10 or by an <b>ogive</b><sup>10</sup> representing the cumulative frequency distribution.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 16:24, 26 December 2009 (UTC)
+
* {{missing English term|15|155|155-10}} or by an <b>ogive</b><sup>10</sup> representing the cumulative frequency distribution.--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 16:24, 26 December 2009 (UTC)
* {{missing German term|15|153|153-5|GermanNewTextTerm=Prospektivtafel}}
+
* {{missing German term|15|153|153-5|tl=it|GermanNewTextTerm=Prospektivtafel}}
* {{missing German term|15|153|153-6|GermanNewTextTerm=Zugangs-Abgangs-Tafel}}
+
* {{missing German term|15|153|153-6|tl=it|GermanNewTextTerm=Zugangs-Abgangs-Tafel}}

Versione delle 17:52, 2 mar 2010



Espagñol: 152-5 Spagnolo:: 152-5} (help?) Missing Spanish term: