E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)
Discussione:10
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
Versione del 6 giu 2012 alle 21:52 di Cristina Giudici (Discussione | contributi) (population studies)
|
- Tedesco: 101-8 Italiano: 101-8 (help) Translated German term:
- Tedesco: Bevölkerungswissenschaft im weiteren Sinne. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1987-standard (German). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1987-standard (German):--Elena Ambrosetti 15:48, 24 ago 2010 (UTC)
- ho sostituito demografia con studi di popolazione, ma non so se utilizzare il singolare o il plurale, né se sia meglio parlare di scienza della popolazione. In effetti questo textTerm coincide con il 102-10. è possibile? dovremmo parlarne con Nicolas Cristina Giudici 21:46, 6 giu 2012 (CEST)
- Inglese: 102-10 Italiano: 102-10 (help) Translated English term:
- Inglese: Population studies. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1982-standard (English). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1982-standard (English):Elena Ambrosetti 18:17, 22 mag 2012 (CEST)
- ok Cristina Giudici 21:52, 6 giu 2012 (CEST)
- Tedesco: 104-7 Italiano: 104-7 (help) Translated German term:
- Tedesco: Bevölkerungsgeographie. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1987-standard (German). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1987-standard (German):--Elena Ambrosetti 15:48, 24 ago 2010 (UTC)
- Tedesco: 104-8 Italiano: 104-8 (help) Translated German term:
- Tedesco: Epidemiologie. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1987-standard (German). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1987-standard (German):--Elena Ambrosetti 15:48, 24 ago 2010 (UTC)
Nella sezione 105 cosa vuol dire (sg)?
Come si modifica il template 'stiamo traducendo la seconda versione cap 9'?--Cristina Giudici 14:51, 20 nov 2007 (CET)