E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)

Differenze tra le versioni di "Categoria:To be checked"

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
m (edition)
(More explanations)
Riga 1: Riga 1:
 
<!--'''Category:To be checked'''-->
 
<!--'''Category:To be checked'''-->
To do:
+
 
#Look at the ''Talk Page'' of these pages to check if there are still errors reported and if a sentence or word has to be translated in order to reach either the 1981 standard (French), 1982 standard (English), 1985 standard (Spanish) or, better, the last standard of 1987 (German).
+
This category is added to the ''Talk Page'' of Page of the multidimensional dictionary (i.e. <nowiki>[10], [11], ... [92]) if the page needs to be checked or double checked by somebody.
#Add the page to the:
+
 
## [[:Category:Coherent with the 1981-standard (French)]] or
+
A page will be classified in this category if you add <wiki>{{To be checked}}</nowiki> on top of the corresponding ''Talk Page''.
## [[:Category:Coherent with the 1982-standard (English)]] or
+
 
## [[:Category:Coherent with the 1985-standard (Spanish)]] or
+
The most frequent reason for a page to be checked is a missing term (a so-called TextTerm) to be translated in the current language. 
## [[:Category:Coherent with the 1987-standard (German)]] or
+
 
## one of its other subcategories.
+
The missing terms are identified by their page (for example 10), section (for example 102) and note within the section (for example 2 for ''conjoncture démographique''). The script which has been entered by the robot is similar to:
 +
 
 +
<pre>
 +
* {{missing French term|10|102|102-8|FrenchTextTerm=conjoncture démographique}}
 +
* {{missing German term|10|104|104-7|GermanNewTextTerm=Bevölkerungsgeographie}}
 +
</pre>
 +
 
 +
And it is displayed with some useful links: to the section of the page as well as to the ''named page'' (which is a excerpt of the page but which also includes a table with other translations).
 +
 
 +
* If a demographic expression or word can be translated, you should enter your translation and once you are finished, just change ''missing' by ''translated''.
 +
<pre>
 +
* {{translated French term|10|102|102-8|FrenchTextTerm=conjoncture démographique}}--~~~
 +
</pre>
 +
 
 +
Please add your signature <nowiki>--~~~~</nowiki> as usual in Talk pages.
 +
 
 +
* If you think that the demographic expression can't be translated, just replace ''missing'' by ''untranslatable''. You should probably discuss your point by adding a line before your signature and indenting it by a double colon. The next person will respond by adding a new line indented by two semi-colon and his/her signature:
 +
 
 +
<pre>* {{untranslatable French term|10|102|102-8|FrenchTextTerm=conjoncture démographique}}
 +
: This was a French expression which still has no meaning in English. --[E Van de Walle]: 1982
 +
:: This expression exists in many other languages.--~~~
 +
</pre>
 +
 
 +
If all the missing TextTerms of a page are now ''translated'' or ''untranslatable'', the page will reach either the 1981 standard (French), 1982 standard (English), 1985 standard (Spanish) or, better, the last standard of 1987 (German). And the page will automatically (needs some time for the cache of a category to be updated) belong to one or all of the following categories:
 +
 
 +
* [[:Category:Coherent with the 1981-standard (French)]] or
 +
* [[:Category:Coherent with the 1982-standard (English)]] or
 +
* [[:Category:Coherent with the 1985-standard (Spanish)]] or
 +
* [[:Category:Coherent with the 1987-standard (German)]] or
 +
 
 +
In order to suppress the ''To be checked'' script of a Talk page of a page, each translated or untranslatable page must be double checked :
 +
<pre>* {{untranslatable French term|10|102|102-8|FrenchTextTerm=conjoncture démographique}}
 +
: This was a French expression which still has no meaning in English. --[E Van de Walle]: 1982
 +
:: This expression exists in many other languages.--[L Henry]: 1982
 +
::: I think that the discussion is over for all terms of this page, I suppressed the "To be checked".~~====
 +
</pre>
  
 
==See also==
 
==See also==

Versione delle 16:46, 8 set 2010


This category is added to the Talk Page of Page of the multidimensional dictionary (i.e. [10], [11], ... [92]) if the page needs to be checked or double checked by somebody. A page will be classified in this category if you add <wiki>{{To be checked}} on top of the corresponding Talk Page.

The most frequent reason for a page to be checked is a missing term (a so-called TextTerm) to be translated in the current language.

The missing terms are identified by their page (for example 10), section (for example 102) and note within the section (for example 2 for conjoncture démographique). The script which has been entered by the robot is similar to:

* {{missing French term|10|102|102-8|FrenchTextTerm=conjoncture démographique}}
* {{missing German term|10|104|104-7|GermanNewTextTerm=Bevölkerungsgeographie}}

And it is displayed with some useful links: to the section of the page as well as to the named page (which is a excerpt of the page but which also includes a table with other translations).

  • If a demographic expression or word can be translated, you should enter your translation and once you are finished, just change missing' by translated.
* {{translated French term|10|102|102-8|FrenchTextTerm=conjoncture démographique}}--~~~

Please add your signature --~~~~ as usual in Talk pages.

  • If you think that the demographic expression can't be translated, just replace missing by untranslatable. You should probably discuss your point by adding a line before your signature and indenting it by a double colon. The next person will respond by adding a new line indented by two semi-colon and his/her signature:
* {{untranslatable French term|10|102|102-8|FrenchTextTerm=conjoncture démographique}}
: This was a French expression which still has no meaning in English. --[E Van de Walle]: 1982
:: This expression exists in many other languages.--~~~

If all the missing TextTerms of a page are now translated or untranslatable, the page will reach either the 1981 standard (French), 1982 standard (English), 1985 standard (Spanish) or, better, the last standard of 1987 (German). And the page will automatically (needs some time for the cache of a category to be updated) belong to one or all of the following categories:

In order to suppress the To be checked script of a Talk page of a page, each translated or untranslatable page must be double checked :

* {{untranslatable French term|10|102|102-8|FrenchTextTerm=conjoncture démographique}}
: This was a French expression which still has no meaning in English. --[E Van de Walle]: 1982
:: This expression exists in many other languages.--[L Henry]: 1982
::: I think that the discussion is over for all terms of this page, I suppressed the "To be checked".~~====

See also

* * * *

Sottocategorie

Questa categoria contiene le 5 sottocategorie indicate di seguito, su un totale di 5.

C

M

Pagine nella categoria "To be checked"

Questa categoria contiene un'unica pagina, indicata di seguito.