E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)
Separato
definizione dalla prima edizione (1959)
Traduzioni | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Paragrafo | Italiano 512 |
Arabo 512 |
Tedesco 512 |
Inglese 512 |
Spagnolo 512 |
Finlandese 512 |
Francese 512 |
Polacco 512 |
Portoghese 512 |
Russo 512 |
512-1 | indissolubilità del matrimonio | دوام الزواج (دوام) | Unauflösbarkeit der Ehe | indissolubility of marriage | indisolubilidad del matrimonio | avioliiton purkamattomuus | indissolubilité du mariage | nierozerwalność małżeństwa | INDISSOLUBILIDADE do casamento | Нерасторжимость брака |
512-2 | separazione legale —separazione personale dei coniugi |
تفريق القانوني (تفريق)—تفريق الجسدي والمالي (مال) | Trennung von Tisch und Bett —Scheidung von Tisch und Bett |
separation, judicial —separation a mensa et toro |
separación legal —separación de cuerpos y bienes |
asumusero —laillinen asumusero |
séparation légale —séparation de corps et de biens |
separacja prawna | SEPARAÇÃO legal —DESQUITE —SEPARAÇÃO de corpos |
Судебное разлучение супругов —Жительство раздельное |
512-3 | coabitare | مساكنة (مسكن) | Zusammenleben | cohabitation | cohabitar | yhdessä asuminen | cohabitation | wspólne zamieszkanie (małżonków) | COABITAÇÃO | Совместная жизнь |
512-4 | separato —separata, legalmente — |
مفرقون (مفرقون)—مفرقون قانونا (قانون) | gerichtlich getrennt | separated person | separados —legalmente separados |
asumuseron saanut | séparé —séparé légalement |
separowani —separowani prawnie |
PESSOA separada —PESSOA desquitada |
Супруги имеющие раздельное жительство по постановлению суда —Супруги постановлению суда |
512-5 | separazione di fatto | تفريق الفعلي (فعل) | tatsächliche Trennung | de facto separation | separación de hecho | erilleen asettuminen | séparation de fait | separacja de facto | DE FATO separação | Фактическое раздельное жительство |
512-6 | abbandono | هجر (هجرة) | Verlassenwerden | desertion | abandono | jättäminen | abandon | porzucenie (małżonka) | ABANDONO | Оставление одного из супругов другим |
512-7 | separazione matrimoniale | أزواج المنفصلون (زوج) | getrenntlebende Ehegatten —getrenntlebendes Paar |
broken marriage | parejas disociadas | erillään asuva aviopari | couple dissocié —ménage dissocie |
małzenstwa rozłączone | Брак расстроенный |
Le legislazioni che adottano il principio dell’indissolubilità del matrimonio 1 non autorizzano il divorzio (511-1); soltanto la morte di uno dei coniugi (501-5) può portare allo scioglimento del matrimonio (510-3). Indipendentemente dalla legislazione, il disaccordo provoca la separazione 2 degli sposi; essa può essere una separazione di fatto 3, frequente in alcune società, che può realizzarsi per mutuo consenso tra i coniugi o risultare dall’abbandono 4 di uno dell’altro; oppure può trattarsi di una separazione legale 5 o separazione personale dei coniugi 5 che permette di sciogliere il legame giuridico tra gli sposi (501-5), dispensandoli in particolare dall’obbligo di convivenza, cioè dall’obbligo di vivere sotto lo stesso tetto. Giuridicamente parlando, sono detti separati 6 gli sposi di cui il legame giuridico è sciolto secondo la legge. In demografia, può essere utile precisare: separati legalmente 6, per distinguere questo caso da quello in cui sussiste una semplice separazione di fatto. Gli sposi che vivono separati, legalmente o no - ivi compresi per cause di forza maggiore (ad es. in circostanze di guerra) - formano delle coppie separate 7 (coppie secondo la 503-8*).
- 5. Detta pure separazione consensuale, quando avvenga per mutuo consenso. Essa non ha effetto, in Italia, senza l’omologazione dell’autorità giudiziaria.
|