E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)

Istruzioni per l'uso

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
Versione del 17 giu 2012 alle 15:49 di Elena Ambrosetti (Discussione | contributi) (piccola modifica)
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)


Introduzione a Demopædia
Istruzioni per l'uso
Prefazione
Avvertenza alla versione stampata
Indice
Capitoli : 1. Generalità (indice del primo capitolo, sezioni : 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16)
2. Elaborazione delle statistiche demografiche (indice del secondo capitolo, sezioni : 20, 21, 22, 23)
3. Stato della popolazione (indice del terzo capitolo, sezioni : 30,31, 32 | 33 | 34 | 35)
4. Mortalità e morbosità (indice del quarto capitolo, sezioni : 40, 41, 42, 43)
5. Nuzialità (indice del quinto capitolo, sezioni : 50 | 51 | 52)
6. Fecondità e fertilità (indice del sesto capitolo, sezioni : 60, 61, 62, 63)
7. Movimento generale della popolazione e riproduttività (indice del settimo capitolo, sezioni : 70, 71, 72, 73)
8. Migrazioni (indice dell'ottavo capitolo, sezioni : 80, 81)
9. Demografia e problemi economico-sociali indice del nono capitolo, sezioni : 90, 91, 92, 93)



Come utilizzare Demopædia ?

Cercando un termine o un’espressione del linguaggio demografico

Ci si può collegare al sito Demopædia tramite l’indirizzo http://demopaedia.org . In fondo a questa home page c’è una casella di testo nella quale si possono inserire dei termini o delle espressioni che si vogliono cercare nelle lingue attualmente disponibili. Una volta selezionata la lingua, la ricerca si fa all’interno di questo sito e si ottengono due risultati principali:

  1. Dei link a dei “sotto-capitoli” a due cifre (per esempio 10, 21 ecc.). Il dizionario è sempre stato organizzato in capitoli (la prima cifra) ed in sotto-capitoli (la seconda cifra). Gli utenti dei dizionari su carta hanno familiarità con questa suddivisione originale ma al tempo stesso efficace.
  2. Dei link a delle “pagine con titolo“, le cui intestazioni non sono cifre ma parole o espressioni demografiche come ad esempio “Demografia“.

Cliccando su questi link, si ha accesso ai contenuti che trattano l’espressione cercata.

Leggere il dizionario

Il dizionario demografico multilingue è scritto come un libro e quindi può essere letto senza fermarsi. Iniziando dal primo paragrafo (101) del primo sotto-capitolo (0) del capitolo 1 intitolato “generalità”, si leggerà la definizione del termine “Demografia”. Vi sono all’incirca tra i 5 ed i 10 paragrafi per sotto-capitolo; la loro numerazione è sempre composta da 3 cifre che riprendono il numero del capitolo e il numero del sotto-capitolo prima del numero specifico del paragrafo. Ogni paragrafo descrive un concetto introducendo altri termini o espressioni demografiche proprio come in un’enciclopedia. I termini in grassetto (chiamati TextTerm) sono dei termini selezioni per la loro importanza e dovrebbero essere tradotti in tutte le lingue. All’interno di un paragrafo un TextTerm è definito univocamente da un numero di nota (a piè di pagina) . Una tale definizione unica (numero di paragrafo-numero di nota), ad esempio 101-1 per il termine “Demografia”, permette di navigare facilmente tra le varie lingue. A volta il numero di nota rinvia ad una nota vera e propria che si trova alla fine del paragrafo. La nota dà maggiori indicazioni sul termine nel testo o dà informazioni specifiche ad una lingua o ad un paese. Alcuni termini specifici di una lingua o di un paese non sono stati presi in considerazione come fondamentali dalla commissione della terminologia e quindi non hanno la status di TextTerm ma di NoteTerm e spesso si trovano in corsivo. Per approfondimenti sulla realizzazione dei dizionari, potete far riferimento alla prefazione di ogni edizione. In alto ed in fondo alla pagina c’è una barra di navigazione che permette di cambiare di sotto-capitolo e di capitolo. La seconda edizione comprende 9 capitoli. Per leggere una pagina nelle altre lingue dovete cliccare sui link specifici che si trovano sulla sinistra dello schermo.


Potete anche verificare la stessa definizione nella prima edizione, se quest’ultima esisteva nella lingua in questione. Da un’edizione diversa potete nuovamente avere accesso a tutte le lingue disponibili per quell’edizione.

Leggere soltanto il paragrafo nel quale è definito il termine

Se avete iniziato la vostra ricerca tramite un motore di ricerca potente come Google e non attraverso la casella di ricerca del server Demopaedia.org, i risultati della vostra ricerca non includeranno dei numeri di sotto-capitoli (10, 20 ecc.). In questo caso, il link vi porterà al paragrafo sintetico nel quale questo termine o espressione è definito. Se volete saperne di più potete cliccare sul link in fondo alla pagina che vi permetterà di accedere al sotto-capitolo completo. Se volete sapere come si traducono le parole o espressioni utilizzate in questo paragrafo…

Accesso facilitato alle traduzioni dei termini del testo in altre lingue

... a questo punto potete vedere la banda “ traduzioni “ e vederne il contenuto cliccando su “ show “. Essa contiene una tabella che fornisce la traduzione in tutte le lingue disponibili nella stessa edizione di tutti i termini di quel paragrafo. A volte i demografi di un paese utilizzano dei sinonimi per esprimere lo stesso concetto: in questo caso essi sono separati da un trattino nella stessa cella di una tabella. A partire dalla tabella è anche possibile accedere alla stessa tabella in un’altra lingua o al sotto-capitolo in un’altra lingua.

Come pronunciare un'espressione in questa lingua?

Alla fine di una pagina con un titolo (e non di una pagina numerata che corrisponde all’insieme dei paragrafi di un sotto-capitolo) potete accedere alla registrazione fatta da un demografo madrelingua. Si tratta di un progetto in corso e molti link sono ancora di colore rosso, ciò significa che la traduzione non è ancora stata fatta.

Indice delle pagine con titolo o TextTerm =

In fondo alla pagina con titolo, trovate un link all’indice generale dell’insieme delle pagine con titolo. E’ molto simile all’indice che si trovava alla fine dei testi stampati.

Come accedere al dizionario multilingue direttamente dal suo indirizzo (URL) ?

Accesso diretto ad un paragrafo della seconda edizione ...

Se ad esempio volete accedere al paragrafo 632 della seconda edizione in arabo, dovrete inserire il numero a due cifre del sotto-capitolo dopo la scritta wiki/ : http://ar-ii.demopaedia.org/wiki/63

... e della prima edizione ...

Se volete accedere allo stesso paragrafo della prima edizione scrivete -i invece di -ii : http://ar-i.demopaedia/wiki/63 . La maggior parte dei sotto-capitoli hanno conservato la stessa numerazione tra la prima e la seconda edizione e può essere interessante ed in ogni modo è semplice vedere l’evoluzione dei concetti nel corso di vent’anni.

... e in altre lingue

Se volete accedere ad un paragrafo in un’altra lingua, è sufficiente cambiare le due lettere dell’abbreviazione internazionale in lingua inglese (ISO 639):

Lista delle abbreviazioni delle lingue del dizionario

Abbreviazione Lingua
ar Arabo
cs Ceco
de Tedesco
en Inglese
es Spagnolo
et Estone
it Italiano
ja Giapponese
fi Finlandese
fr Francese
pl Polacco
pt Portoghese
ru Russo
sv Svedese
zh Cinese

Come accedere direttamente alla definizione di un termine o di un’espressione

Se volete accedere direttamente alla definizione del tasso di fecondità poiché sapete che questa espressione esiste nella seconda edizione del dizionario multilingue, vi basta scrivere http://it-ii.demopaedia.org/wiki/tasso di fecondità. E’ possibile inoltre inserire degli spazi nelle URL ed essi saranno sostituiti dai dei trattini bassi (_). Se la vostra espressione contiene dei caratteri accentati o se è scritta in arabo, cinese o cirillico, potete inserire direttamente questi caratteri nell'URL ma saranno automaticamente trasformati in UNICODE (abbastanza illeggibile) perché l’UNICODE non è ancora molto diffuso nel mondo informatico. Potete iniziare il processo di uniformazione inviando delle lettere in formato UNICODE e senza utilizzare un formato locale come l'ISO-8859-1. A questo punto potete mescolare cinese, arabo e italiano nella stessa lettera.

Come modificare Demopædia ?

Demopædia può essere modificato dagli studiosi di popolazione. I membri dell’IUSSP hanno accesso alle pagine di discussione del dizionario.