E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)
Differenze tra le versioni di "Infecondità totale"
(Università La Sapienza di Roma Elena Ambrosetti i Cristina Giudici) |
(Università La Sapienza di Roma Elena Ambrosetti i Cristina Giudici) |
||
Riga 35: | Riga 35: | ||
TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{ | ||
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Te=infecundidad total}}{{ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Te=infecundidad total}}{{ | ||
− | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=infécondité totale}} | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=infécondité totale}}{{ |
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=}} | ||
{{NewLineT|S=623|N=4}} {{ | {{NewLineT|S=623|N=4}} {{ | ||
TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=infecondità definitiva}}{{ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=infecondità definitiva}}{{ |
Versione attuale delle 03:16, 26 feb 2010
definizione da seconda edizione (2008)
Traduzioni | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Paragrafo | Italiano 623 |
Arabo 623 |
Ceco 623 |
Tedesco 623 |
Inglese 623 |
Spagnolo 623 |
Francese 623 | ||||
623-1 | fecondità | خصب | fertilita —plodnost |
Fruchtbarkeit | fertility | fecundidad | fécondité | 出生力 | Fecundidade | Рождаемость | 生育 |
623-2 | infecondità | عدم الانسال—بوار لعدم مجيئه | infertilita | Sterilität —Kinderlosigkeit |
infertility | infecundidad | infécondité | 無出生 | infecundidade | Бездетность | 不育 |
623-3 | infecondità totale | بوار كلي | infecundidad total | infécondité totale | |||||||
623-4 | infecondità definitiva | بوار نهائي | endgültige Kinderlosigkeit | permanent infertility | infecundidad definitiva | infécondité définitive | 永久無出生 | infecundidade permanente | Постоянное бесплодие | 永久性不育 | |
623-5 | infecondità volontaria | بوار إختياري—عقم اختياري | freiwillige Kinderlosigkeit | infecundidad voluntaria | infécondité volontaire | infecundidade voluntária |
Quando ci si riferisce ai risultati e non alle attitudini, si usano i termini fecondità 1 e infecondità 2, a seconda che vi sia o non vi sia procreazione (601-2) effettiva durante il periodo considerato. L’infecondità totale 3 si riferisce all’intero periodo della procreazione, l’infecondità definitiva 4 si riferisce al periodo che va da una certa età della donna, o da una durata precisa del matrimonio, alla fine del periodo di procreazione. Quando l’assenza di procreazione è dovuta alla volontà delle coppie (503-8) di non procreare o di non procreare più, si parla d’infecondità volontaria 5. Si noterà l’inversione di significato tra i termini omologhi in inglese e in italiano: in generale si traduce "fertility" con fecondità e "fe-cundity" con fertilità.
- 1. Fecondità, s.f. - fecondo, agg.: che ha procreato.
- 2. Infecondità, s.f. - infecondo, agg.: che non ha procreato.
- 5. Si deve evitare l’utilizzo dell’espressione sterilità volontaria perché impropria.
|