E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)

Differenze tra le versioni di "Discussione:93"

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
(Doesn't seem to double checked)
(Double checked)
 
(4 versioni intermedie di 2 utenti non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
 
<!--'''Talk:93'''-->
 
<!--'''Talk:93'''-->
{{To be checked}}
+
{{Double checked}}
  
 
* {{translated German term|93|930|930-7|GermanNewTextTerm=Wanderungspolitik}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 15:42, 25 ago 2010 (UTC)
 
* {{translated German term|93|930|930-7|GermanNewTextTerm=Wanderungspolitik}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 15:42, 25 ago 2010 (UTC)
 +
:* ho inserito diverse piccole modifiche nel par 930 per armonizzare con la versione francese. [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 09:00, 12 giu 2012 (CEST)
 
* {{translated German term|93|930|930-8|GermanNewTextTerm=Gesundheitspolitik}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 15:42, 25 ago 2010 (UTC)
 
* {{translated German term|93|930|930-8|GermanNewTextTerm=Gesundheitspolitik}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 15:42, 25 ago 2010 (UTC)
 +
cfr. precedente [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 09:00, 12 giu 2012 (CEST)
 +
:Double checked--[[Utente:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] ([[Discussioni utente:Nicolas Brouard|discussioni]]) 15:08, 18 ott 2018 (CEST)
 
* {{translated German term|93|933|933-11|GermanNewTextTerm=Population Education}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 15:42, 25 ago 2010 (UTC)
 
* {{translated German term|93|933|933-11|GermanNewTextTerm=Population Education}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 15:42, 25 ago 2010 (UTC)
 +
:* ho inserito il texttem "educazione demografica" e la definizione [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 09:16, 12 giu 2012 (CEST)
  
 
+
: Double checked--[[Utente:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] ([[Discussioni utente:Nicolas Brouard|discussioni]]) 15:08, 18 ott 2018 (CEST)
 
* {{translated English term|93|933|933-1|EnglishTextTerm=Population programs}}
 
* {{translated English term|93|933|933-1|EnglishTextTerm=Population programs}}
  
Riga 12: Riga 16:
  
 
* {{translated English term|93|933|933-2|EnglishTextTerm=Family-planning education}}
 
* {{translated English term|93|933|933-2|EnglishTextTerm=Family-planning education}}
 +
::* The French version changed a lot since the discovery of the Arabic Trilingual Demographic Dictionary.
 +
::*Dans le but de réduire la fécondité dans certains pays, des programmes en matière de population 1★ promeuvent l'enseignement de la planification de la famille 2★ et facilitent l'accès aux services de planification de la famille 3★. Ces programmes sont parfois associés à des programmes en matière de santé 4★ ou des programmes de bien-être social 5★ ou encore des programmes sanitaires en faveur de la mère et de l'enfant 6★ visant à réduire la mortalité. Certains pays cherchent à atteindre leurs objectifs démographiques en recourant à des mesures incitatives 7★ ou à l'inverse des mesures dissuasives 8★ afin d'encourager ou d'entraver la pratique des méthodes de limitation des naissances. Parfois et pour s'opposer à des pratiques jugées répréhensibles en matière de reproduction, ils ont recours à des pressions sociales 9★ et des sanctions pénales 10★. À propos de la sensibilisation des populations (y compris à l'école) à l'impact sur la collectivité des comportements individuels en matière de reproduction, le terme anglais de “Population Education 11★” a fait son apparition dans certains pays dont l'Allemagne.
 +
::* and may change.--[[Utente:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 12:29, 12 giu 2012 (CEST)
  
 
+
:*ok [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 09:28, 12 giu 2012 (CEST)
 
* {{translated English term|93|933|933-3|EnglishTextTerm=Family-planning service}}
 
* {{translated English term|93|933|933-3|EnglishTextTerm=Family-planning service}}
 
+
:*ok [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 09:28, 12 giu 2012 (CEST)
 
 
 
* {{translated English term|93|933|933-4|EnglishTextTerm=Health program}}
 
* {{translated English term|93|933|933-4|EnglishTextTerm=Health program}}
 
+
:*ok [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 09:28, 12 giu 2012 (CEST)
 
 
 
 
 
 
 
* {{translated English term|93|933|933-5|EnglishTextTerm=Social welfare program}}
 
* {{translated English term|93|933|933-5|EnglishTextTerm=Social welfare program}}
 
+
:*ok [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 09:28, 12 giu 2012 (CEST)
 
 
 
 
 
* {{translated English term|93|933|933-6|EnglishTextTerm=Maternal and child health program}}
 
* {{translated English term|93|933|933-6|EnglishTextTerm=Maternal and child health program}}
 
+
:*ok [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 09:28, 12 giu 2012 (CEST)
 
* {{translated English term|93|933|933-7|EnglishTextTerm=Incentive}}
 
* {{translated English term|93|933|933-7|EnglishTextTerm=Incentive}}
 
+
:*ok [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 09:28, 12 giu 2012 (CEST)
 
 
 
* {{translated English term|93|933|933-8|EnglishTextTerm=Disincentive}}
 
* {{translated English term|93|933|933-8|EnglishTextTerm=Disincentive}}
 
+
:*ok [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 09:28, 12 giu 2012 (CEST)
 
 
 
* {{translated English term|93|933|933-9|EnglishTextTerm=Social pressure}}
 
* {{translated English term|93|933|933-9|EnglishTextTerm=Social pressure}}
 
+
:*ok [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 09:28, 12 giu 2012 (CEST)
 
 
 
* {{translated English term|93|933|933-10|EnglishTextTerm=Legal sanction}}
 
* {{translated English term|93|933|933-10|EnglishTextTerm=Legal sanction}}
 
+
:*ok [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 09:28, 12 giu 2012 (CEST)
 
 
 
* {{translated English term|93|933|933-11|EnglishTextTerm=Population education}}
 
* {{translated English term|93|933|933-11|EnglishTextTerm=Population education}}
 +
:*ok [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 09:28, 12 giu 2012 (CEST)
 +
: Double checked --[[Utente:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] ([[Discussioni utente:Nicolas Brouard|discussioni]]) 15:08, 18 ott 2018 (CEST)

Versione attuale delle 15:08, 18 ott 2018




cfr. precedente Cristina Giudici 09:00, 12 giu 2012 (CEST)

Double checked--Nicolas Brouard (discussioni) 15:08, 18 ott 2018 (CEST)
Double checked--Nicolas Brouard (discussioni) 15:08, 18 ott 2018 (CEST)
933. Population programs 1 designed to reduce fertility in developing countries have included family-planning education 2 and family-planning services 3, either alone or in association with health programs 4 and social welfare programs 5, particularly maternal and child health programs 6 designed to reduce mortality. Some countries have attempted to resort to incentives 7 and disincentives 8 of various kinds to elicit the motivation to use family limitation; social pressures 9 and legal sanctions 10 against disapproved fertility behavior are also encountered.--Nicolas Brouard 19:14, 2 January 2010 (UTC)
  • The French version changed a lot since the discovery of the Arabic Trilingual Demographic Dictionary.
  • Dans le but de réduire la fécondité dans certains pays, des programmes en matière de population 1★ promeuvent l'enseignement de la planification de la famille 2★ et facilitent l'accès aux services de planification de la famille 3★. Ces programmes sont parfois associés à des programmes en matière de santé 4★ ou des programmes de bien-être social 5★ ou encore des programmes sanitaires en faveur de la mère et de l'enfant 6★ visant à réduire la mortalité. Certains pays cherchent à atteindre leurs objectifs démographiques en recourant à des mesures incitatives 7★ ou à l'inverse des mesures dissuasives 8★ afin d'encourager ou d'entraver la pratique des méthodes de limitation des naissances. Parfois et pour s'opposer à des pratiques jugées répréhensibles en matière de reproduction, ils ont recours à des pressions sociales 9★ et des sanctions pénales 10★. À propos de la sensibilisation des populations (y compris à l'école) à l'impact sur la collectivité des comportements individuels en matière de reproduction, le terme anglais de “Population Education 11★” a fait son apparition dans certains pays dont l'Allemagne.
  • and may change.--Nicolas Brouard 12:29, 12 giu 2012 (CEST)
Double checked --Nicolas Brouard (discussioni) 15:08, 18 ott 2018 (CEST)