E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)

Differenze tra le versioni di "Discussione:80"

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
(in other languages)
m
Riga 1: Riga 1:
 
<!--'''Talk:80'''-->
 
<!--'''Talk:80'''-->
 +
 +
<!-- Once every section has been double checked, please change "To be checked" into "Double checked" -->
 +
 
{{To be checked}}
 
{{To be checked}}
  
 +
 +
= [[80#802|802-12]] Double checked =
 
* {{translated German term|80|802|802-12|GermanNewTextTerm=Emigrant}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 07:17, 25 ago 2010 (UTC)
 
* {{translated German term|80|802|802-12|GermanNewTextTerm=Emigrant}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 07:17, 25 ago 2010 (UTC)
 
::* non conosco bene il tedesco, ma mi sembra che sia un problema legato alla lingua tedesca: in italiano i textterm 5 e 12 coincidono (c'è giusto una differenza di numero), come anche i textterm 6 e 13 (salvo trasformare immigrati in immigranti, ma credo sia un refuso). In questi casi che si fa? uno stesso termine può avere due numeri di riferimento? Nicolas? [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 08:23, 12 giu 2012 (CEST)  
 
::* non conosco bene il tedesco, ma mi sembra che sia un problema legato alla lingua tedesca: in italiano i textterm 5 e 12 coincidono (c'è giusto una differenza di numero), come anche i textterm 6 e 13 (salvo trasformare immigrati in immigranti, ma credo sia un refuso). In questi casi che si fa? uno stesso termine può avere due numeri di riferimento? Nicolas? [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 08:23, 12 giu 2012 (CEST)  
Riga 10: Riga 15:
 
::::* in order to distinguish 5 and 12.--[[Utente:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 12:22, 12 giu 2012 (CEST)
 
::::* in order to distinguish 5 and 12.--[[Utente:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 12:22, 12 giu 2012 (CEST)
  
= [[80#802|802-13]] =
+
= [[80#802|802-13]] To be checked =<!-- After double checking, please change "To be checked" into "Double checked" -->
 +
 
 +
* de-ii:[[:de-ii:80#802|Immigranten]]
 +
* en-ii:[[:en-ii:80#802|immigrant for political religious or ethical reasons]]
 +
* fr-ii:[[:fr-ii:80#802|immigrant pour raison politique, religieuse ou éthique]]
 +
* th-ii:[[:th-ii:80#802|ผู้ย้ายถิ่นเข้าประเทศด้วยเหตุผลทางการเมือง ศาสนา หรือจริยธรรม]]
  
* de-ii:[[:de-ii:802-13|Immigranten]]
 
* en-ii:[[:en-ii:802-13|immigrant for political religious or ethical reasons]]
 
* fr-ii:[[:fr-ii:802-13|immigrant pour raison politique, religieuse ou éthique]]
 
* th-ii:[[:th-ii:802-13|ผู้ย้ายถิ่นเข้าประเทศด้วยเหตุผลทางการเมือง ศาสนา หรือจริยธรรม]]
 
 
* {{translated German term|80|802|802-13|GermanNewTextTerm=Immigrant}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 07:17, 25 ago 2010 (UTC)
 
* {{translated German term|80|802|802-13|GermanNewTextTerm=Immigrant}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 07:17, 25 ago 2010 (UTC)
 
:* cfr precedente [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 08:23, 12 giu 2012 (CEST)  
 
:* cfr precedente [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 08:23, 12 giu 2012 (CEST)  
 +
 +
 +
= [[80#806|806-8]] Double checked =
 
* {{translated German term|80|806|806-8|GermanNewTextTerm=Kettenwanderung}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 07:17, 25 ago 2010 (UTC)
 
* {{translated German term|80|806|806-8|GermanNewTextTerm=Kettenwanderung}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 07:17, 25 ago 2010 (UTC)
 
:* ok [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 08:23, 12 giu 2012 (CEST)  
 
:* ok [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 08:23, 12 giu 2012 (CEST)  
 +
 +
= [[80#806|806-9]] Double checked =
 
* {{translated German term|80|806|806-9|GermanNewTextTerm=Familiennachzug}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 07:17, 25 ago 2010 (UTC)
 
* {{translated German term|80|806|806-9|GermanNewTextTerm=Familiennachzug}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 07:17, 25 ago 2010 (UTC)
 
:* ok [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 08:23, 12 giu 2012 (CEST)
 
:* ok [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 08:23, 12 giu 2012 (CEST)
  
 
*Segnalo il textterm in inglese "Displaced persons". Per ora lo inserisco nell'indice al singolare [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 17:38, 29 giu 2012 (CEST)
 
*Segnalo il textterm in inglese "Displaced persons". Per ora lo inserisco nell'indice al singolare [[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 17:38, 29 giu 2012 (CEST)

Versione delle 10:23, 11 lug 2017





802-12 Double checked

  • non conosco bene il tedesco, ma mi sembra che sia un problema legato alla lingua tedesca: in italiano i textterm 5 e 12 coincidono (c'è giusto una differenza di numero), come anche i textterm 6 e 13 (salvo trasformare immigrati in immigranti, ma credo sia un refuso). In questi casi che si fa? uno stesso termine può avere due numeri di riferimento? Nicolas? Cristina Giudici 08:23, 12 giu 2012 (CEST)
  • Here is what we proposed in French:

Lorsque la raison de la migration revêt un aspect particulier, on peut qualifier le migrant et parler d'émigrant pour raison politique, religieuse ou éthique 12★ ou d'immigrant pour raison politique, religieuse ou éthique 13★ selon les cas.

with a note:

12-13. En allemand, les termes d'„Emigrant” s.m („Emigratin" s.f) et „Immigrant” s.m („Immigrantin" s.f) désignent les personnes dont le motif d'émigration resp. d'immigration est politique, religieux ou éthique. En français on parle aussi de demandeurs d'asile.

  • in order to distinguish 5 and 12.--Nicolas Brouard 12:22, 12 giu 2012 (CEST)

802-13 To be checked


806-8 Double checked

806-9 Double checked

  • Segnalo il textterm in inglese "Displaced persons". Per ora lo inserisco nell'indice al singolare Cristina Giudici 17:38, 29 giu 2012 (CEST)