E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)
Differenze tra le versioni di "Discussione:72"
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
(Suppression of to be checked) |
(Doesn't seem to double checked) |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<!--'''Talk:72'''--> | <!--'''Talk:72'''--> | ||
+ | {{To be checked}} | ||
* {{translated German term|72|721|721-5|GermanNewTextTerm=Fortschreibung des Bevölkerungsstandes}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 07:05, 25 ago 2010 (UTC) | * {{translated German term|72|721|721-5|GermanNewTextTerm=Fortschreibung des Bevölkerungsstandes}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 07:05, 25 ago 2010 (UTC) |
Versione delle 06:49, 9 giu 2012
|
- Tedesco: 721-5 Italiano: 721-5 (help) Translated German term:
- Tedesco: Fortschreibung des Bevölkerungsstandes. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1987-standard (German). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1987-standard (German):--Elena Ambrosetti 07:05, 25 ago 2010 (UTC)