E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)
Differenze tra le versioni di "Discussione:70"
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
(Suppression of to be checked) |
(All items have to be double checked, no?) |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<!--'''Talk:70'''--> | <!--'''Talk:70'''--> | ||
+ | {{To be checked}} | ||
: {{translated English term|70|702|702-6|EnglishTextTerm=instantaneous rate of growth}} --[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 14:44, 7 giu 2010 (UTC) tasso d’incremento naturale and not incremento naturale--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 15:06, 4 January 2010 (UTC) | : {{translated English term|70|702|702-6|EnglishTextTerm=instantaneous rate of growth}} --[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 14:44, 7 giu 2010 (UTC) tasso d’incremento naturale and not incremento naturale--[[User:Nicolas Brouard|Nicolas Brouard]] 15:06, 4 January 2010 (UTC) |
Versione delle 06:32, 9 giu 2012
|
- Inglese: 702-6 Italiano: 702-6 (help) Translated English term:
- Inglese: instantaneous rate of growth. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1982-standard (English). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1982-standard (English): --Elena Ambrosetti 14:44, 7 giu 2010 (UTC) tasso d’incremento naturale and not incremento naturale--Nicolas Brouard 15:06, 4 January 2010 (UTC)
- va bene--Cristina Giudici 15:16, 16 giu 2010 (UTC)
- Tedesco: 701-9 Italiano: 701-9 (help) Translated German term:
- Tedesco: Geburtendefizit. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1987-standard (German). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1987-standard (German):--Elena Ambrosetti 16:12, 3 giu 2010 (UTC)
- va bene--Cristina Giudici 15:17, 16 giu 2010 (UTC)
- Tedesco: 701-10 Italiano: 701-10 (help) Translated German term:
- Tedesco: Nullwachstum. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1987-standard (German). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1987-standard (German):--Elena Ambrosetti 07:01, 25 ago 2010 (UTC)
- Tedesco: 701-11 Italiano: 701-11 (help) Translated German term:
- Tedesco: Wachstumseffekt. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1987-standard (German). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1987-standard (German):--Elena Ambrosetti 07:01, 25 ago 2010 (UTC)
- Tedesco: 701-12 Italiano: 701-12 (help) Translated German term:
- Tedesco: Struktureffekt. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1987-standard (German). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1987-standard (German):--Elena Ambrosetti 07:01, 25 ago 2010 (UTC)
- Tedesco: 703-11 Italiano: 703-11 (help) Translated German term:
- Tedesco: demographisches Momentum. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1987-standard (German). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1987-standard (German):--Elena Ambrosetti 20:32, 3 ott 2010 (CEST)