E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)

Differenze tra le versioni di "Discussione:11"

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
(risposte)
(taglia della famiglia, dubbio)
Riga 6: Riga 6:
 
* sez 116: classi vuote?--[[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 11:50, 19 gen 2008 (CET)
 
* sez 116: classi vuote?--[[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 11:50, 19 gen 2008 (CET)
 
:* non so se c'è una traduzione in italiano, nel testo in inglese non c'è. --[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 16:49, 24 giu 2008 (CEST)
 
:* non so se c'è una traduzione in italiano, nel testo in inglese non c'è. --[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 16:49, 24 giu 2008 (CEST)
 +
 +
*taglia della famiglia suona malissimo, sei sicura che si dice così? --[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 16:50, 24 giu 2008 (CEST)

Versione delle 15:50, 24 giu 2008

  • famiglia di censimento non ha un numero corrispondente--Cristina Giudici 19:04, 28 nov 2007 (CET)
  • togliamo la nota 3? in caso negativo cos'è (d°)?--Cristina Giudici 19:16, 28 nov 2007 (CET)
  • cos'è (d°) Nicolas ha detto che non sa cosa significa e non l'abbiamo trovato nella lista delle abbreviazioni in francese. --Elena Ambrosetti 16:49, 24 giu 2008 (CEST)
  • non so se c'è una traduzione in italiano, nel testo in inglese non c'è. --Elena Ambrosetti 16:49, 24 giu 2008 (CEST)
  • taglia della famiglia suona malissimo, sei sicura che si dice così? --Elena Ambrosetti 16:50, 24 giu 2008 (CEST)