E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)
Differenze tra le versioni di "Discendenza attuale netta"
(Università La Sapienza di Roma Elena Ambrosetti i Cristina Giudici) |
(Università La Sapienza di Roma Elena Ambrosetti i Cristina Giudici) |
||
Riga 92: | Riga 92: | ||
TofT|Lang=en|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=}}{{ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=}}{{ | ||
TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|Te=descendencia actual neta}}{{ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|Te=descendencia actual neta}}{{ | ||
− | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=descendance actuelle nette}} | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=descendance actuelle nette}}{{ |
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=6|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=6|Te=}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=}} | ||
{{NewLineT|S=636|N=7}} {{ | {{NewLineT|S=636|N=7}} {{ | ||
TofT|Lang=it|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=discendenza finale netta}}{{ | TofT|Lang=it|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=discendenza finale netta}}{{ |
Versione attuale delle 03:20, 26 feb 2010
definizione da seconda edizione (2008)
Traduzioni | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Paragrafo | Italiano 636 |
Arabo 636 |
Ceco 636 |
Tedesco 636 |
Inglese 636 |
Spagnolo 636 |
Francese 636 | ||||
636-1 | fecondità di una coorte | خصب الفوج | kohortní plodnost —generační plodnost |
Kohortengeburtenhäufigkeit —Kohortenfruchtbarkeit |
cohort fertility | fecundidad de una cohorte | fécondité d’une cohorte | コウホ-ト出生力 | fecundidade da coorte —fecundidade de uma geração |
Рождаемость реального поколения | 队列生育率 |
636-2 | discendenza lorda —discendenza |
ذرية الأولية—ذرية | kumulativní plodnost | erreichte Kinderzahl —erreichte Geburtenzahl —kumulierte Geburtenhäufigkeit |
cumulative fertility | descendencia bruta —descendencia —fecundidad acumulada |
descendance brute —descendance |
累積出生率 | fecundidade acumulada —descendência bruta |
Накопленная рождаемость —Рождаемость накопленная |
累积生育率 |
636-3 | discendenza attuale | ذرية الحالية | bisher erreichte Geburtenzahl —bisher Kinderzahl |
descendencia actual | descendance actuelle | ||||||
636-4 | discendenza completa —discendenza finale |
ذرية المكتملة—ذرية النهائية | konečná plodnost | endgültige Kinderzahl —abgeschlossene Kinderzahl |
completed fertility —lifetime fertility |
descendencia completa —descendencia final |
descendance complète —descendance finale |
完結出生力 —生涯出生力 |
fecundidade completa —fecundidade ao longo da vida —descendência completa —descendência final |
Итоговая рождаемость | 完全生育率 —终身生育率 |
636-5 | discendenza netta | ذرية الصافية | čistá kumulativní plodnost | erreichte Netto-Kinderzahl | cumulative net fertility | descendencia neta | descendance nette | 累積純出生率 | fecundidade líquida acumulada | Нетто-кумулятивная рождаемость | 累积净生育率 |
636-6 | discendenza attuale netta | ذرية الحالية الصافية | bisher Netto-Kinderzahl | descendencia actual neta | descendance actuelle nette | ||||||
636-7 | discendenza finale netta | ذرية النهائية الصافية | endgültige Netto-Kinderzahl | descendencia final neta | descendance finale nette |
Nello studio della fecondità di una coorte 1, la somma dei tassi specifici di fecondità (633-7) per età o dei tassi di fecondità secondo la durata del matrimonio (635-2) dà la discendenza lorda 2 o più semplicemente discendenza 2 della coorte a diverse date: discendenza attuale 3, quando questa data corrisponde con la data di compleanno della donna o del matrimonio (501-4), o quella di un’indagine (203-4); discendenza completa 4 o discendenza finale 4, quando questa data è successiva alla fine del periodo riproduttivo (620-1 ) delle donne. Sommando il prodotto dei tassi specifici di fecondità (633-1 ) per la probabilità di sopravvivenza (431-6), o delle donne (dalla nascita o dall’età di 15 anni), o delle unioni, nella coorte oggetto di studio, si ottiene la discendenza netta 5, discendenza attuale netta 6 o discendenza finale netta 7, a seconda se ci si trova prima o dopo la fine del periodo riproduttivo della donna.
- 4. Alcuni autori preferiscono discendenza completa, altri discendenza finale, a seconda dell’aspetto che essi vogliono mettere in evidenza utilizzando questo indice; finale in contrapposizione ad attuale, completa in contrapposizione ad interrotta prematuramente a causa della fine dell’unione. A causa di tale distinzione, si parla di discendenza finale netta ma non di discendenza completa netta, poiché questi due aggettivi insieme risultano contraddittori. In contrapposizione a discendenza finale, si può parlare di discendenza incompiuta: è la discendenza ad una data non precisata, precedente alla fine del periodo riproduttivo.
|