E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)

Differenze tra le versioni di "Categoria:Termine della seconda edizione del dizionario demografico multilingue"

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
(Link to 1st edition index)
 
(2 versioni intermedie di un altro utente non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
 
<!--'''Category:Termine della seconda edizione del dizionario demografico multilingue'''-->
 
<!--'''Category:Termine della seconda edizione del dizionario demografico multilingue'''-->
Il s'agit de l'index des termes, mots ou expressions dont il peut exister un équivalent dans chacune des langues d'une même édition du dictionnaire.
 
  
Ici, il sagit de la seconde édition du dictionnaire en italien en 2008. Voir la [[Prefazione|préface]].
+
Si tratta dell'indice dei termini, parole o espressioni di cui può esistere un equivalente in ciascuna delle lingue di una stessa edizione del dizionario.
  
Chacun de ces termes, par exemple <b>Démographie</b><sup>1</sup> défini au paragraphe 101 (lui-même défini en tant que première paragraphe de la page ''10'' du chapitre 1) figurait en gras dans le texte principal (et non dans une note) d'un paragraphe accompagné d'un numéro de note (ici 1).  
+
Qui, si tratta della seconda edizione del dizionario in italiano del 2008. Vedi la [[Prefazione|prefazione]].
  
Au couple, paragraphe-note correspond en général un ou plusieurs termes dans chacune des langues de la même édition. Mais il se peut qu'il n'existe pas d'équivalent dans une langue.
+
Ciascuno di questi termini, per esempio il termine <b>Demografia</b><sup>1</sup> che è introdotto nel paragrafo 101 (tale paragrafo è definito come il primo della pagina-web  ''10'' del capitolo 1) figura in grassetto nel testo principale (e non in un'eventuale nota) di un paragrafo ed è accompagnato da un numero di nota (qui 1).
 +
 
 +
Allo stesso modo, al paragrafo-nota (101-1) corrispondono in generale uno o più termini in ciascuna delle lingue della stessa edizione. Ma può darsi che non esista un equivalente in qualche lingua.  
  
 
{{CategoryTOC}}
 
{{CategoryTOC}}
 +
[[it-i:Categoria:Termine della prima edizione del dizionario demografico multilingue]]

Versione attuale delle 17:28, 5 ott 2011


Si tratta dell'indice dei termini, parole o espressioni di cui può esistere un equivalente in ciascuna delle lingue di una stessa edizione del dizionario.

Qui, si tratta della seconda edizione del dizionario in italiano del 2008. Vedi la prefazione.

Ciascuno di questi termini, per esempio il termine Demografia1 che è introdotto nel paragrafo 101 (tale paragrafo è definito come il primo della pagina-web 10 del capitolo 1) figura in grassetto nel testo principale (e non in un'eventuale nota) di un paragrafo ed è accompagnato da un numero di nota (qui 1).

Allo stesso modo, al paragrafo-nota (101-1) corrispondono in generale uno o più termini in ciascuna delle lingue della stessa edizione. Ma può darsi che non esista un equivalente in qualche lingua.


Pagine nella categoria "Termine della seconda edizione del dizionario demografico multilingue"

Questa categoria contiene le 200 pagine indicate di seguito, su un totale di 1 872.

(pagina precedente) (pagina successiva)

A

(pagina precedente) (pagina successiva)