E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)

Differenze tra le versioni di "Nascite evitate"

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
(Università La Sapienza di Roma Elena Ambrosetti i Cristina Giudici)
 
(Università La Sapienza di Roma Elena Ambrosetti i Cristina Giudici)
Riga 66: Riga 66:
 
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=Мотиваторы}}{{
 
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=Мотиваторы}}{{
 
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=Счетчики}}{{
 
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=Счетчики}}{{
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|SubN=3|Te=Фертильный период жизни}}{{
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|SubN=3|Te=Распространители}}{{
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|SubN=4|Te=Распространители}}{{
+
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|SubN=4|Te=Бригады полевые}}{{
 
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=实地工作者}}{{
 
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=实地工作者}}{{
 
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=宣传者}}{{
 
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=宣传者}}{{
Riga 184: Riga 184:
 
[[it-II:nascite evitate]] [[ar-II:عدد الولادات المنجبة]] [[cs-II:těhotenství, zabránění]] [[de-II:vermiedene Geburt]] [[en-II:birth averted]] [[es-II:nacimientos evitados]] [[fr-II:naissance évitée]] [[ja-II:回避された出生]] [[pt-II:nascimentos evitados]] [[ru-II:Предотвращенные рождения]] [[zh-II:少出生的人数]]  
 
[[it-II:nascite evitate]] [[ar-II:عدد الولادات المنجبة]] [[cs-II:těhotenství, zabránění]] [[de-II:vermiedene Geburt]] [[en-II:birth averted]] [[es-II:nacimientos evitados]] [[fr-II:naissance évitée]] [[ja-II:回避された出生]] [[pt-II:nascimentos evitados]] [[ru-II:Предотвращенные рождения]] [[zh-II:少出生的人数]]  
 
</noinclude>
 
</noinclude>
 +
{{DEFAULTSORT:Nascite evitate}}
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
[[Category:Termine della seconda edizione del dizionario demografico multilingue]]
 
[[Category:Termine della seconda edizione del dizionario demografico multilingue]]

Versione delle 04:53, 5 feb 2010

Nascite evitate  
definizione da seconda edizione (2008)


Un programma di pianificazione della famiglia 1 è volto ad introdurre e diffondere la contraccezione (627-1) in un gruppo di partecipanti eventuali 2 a questa operazione, chiamato popolazione obiettivo 2; staff di promotori 3, distributori 3, propagandisti 3, cercano di ottenere l’accordo degli interessati. I risultati del programma si misurano tramite la proporzione dei partecipanti 4, o tasso di partecipazione 4, o tasso di accettazione 4, e dopo un certo periodo di tempo dal tasso di perseveranza 5, complemento ad uno della proporzione di abbandoni 6 nello stesso periodo di tempo. Il numero o la proporzione di nascite evitate 7 traducono l’efficacia del programma attuato. Si può valutare la frequenza della pratica della contraccezione in una popolazione dalla proporzione di utilizzatori della pianificazione delle nascite 8 o di praticanti della pianificazione delle nascite 8.

  • 1. L’espressione inglese family planning è usata correntemente nella lingua italiana.


Segue...