E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)

Differenze tra le versioni di "Discussione:70"

Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
m (va bene)
m (va bene)
Riga 7: Riga 7:
  
 
* {{translated German term|70|701|701-9|GermanNewTextTerm=Geburtendefizit}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 16:12, 3 giu 2010 (UTC)
 
* {{translated German term|70|701|701-9|GermanNewTextTerm=Geburtendefizit}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 16:12, 3 giu 2010 (UTC)
 +
*va bene--[[Utente:Cristina Giudici|Cristina Giudici]] 15:17, 16 giu 2010 (UTC)
 
* {{missing German term|70|701|701-10|GermanNewTextTerm=Nullwachstum}}
 
* {{missing German term|70|701|701-10|GermanNewTextTerm=Nullwachstum}}
 
* {{missing German term|70|701|701-11|GermanNewTextTerm=Wachstumseffekt}}
 
* {{missing German term|70|701|701-11|GermanNewTextTerm=Wachstumseffekt}}
 
* {{missing German term|70|701|701-12|GermanNewTextTerm=Struktureffekt}}
 
* {{missing German term|70|701|701-12|GermanNewTextTerm=Struktureffekt}}
 
* {{missing German term|70|703|703-11|GermanNewTextTerm=demographisches Momentum}}
 
* {{missing German term|70|703|703-11|GermanNewTextTerm=demographisches Momentum}}

Versione delle 17:17, 16 giu 2010




  • [[:en-ii:{{{EnglishTextTerm}}}|Inglese: {{{EnglishTextTerm}}}]]. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1982-standard (English). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1982-standard (English): --Elena Ambrosetti 14:44, 7 giu 2010 (UTC) tasso d’incremento naturale and not incremento naturale--Nicolas Brouard 15:06, 4 January 2010 (UTC)