E' in corso una procedura di uniformazione delle seconde edizioni
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione armonizzata, volume italiano)
Differenze tra le versioni di "Discussione:81"
Dizionario demografico multilingue (seconda edizione unificata, volume italiano)
(Suppression of to be checked) |
(Doesn't seem to double checked) |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<!--'''Talk:81'''--> | <!--'''Talk:81'''--> | ||
+ | {{To be checked}} | ||
: {{translated German term|81|814|814-4|GermanNewTextTerm=Geburtsortstatistik}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 15:01, 25 ago 2010 (UTC) | : {{translated German term|81|814|814-4|GermanNewTextTerm=Geburtsortstatistik}}--[[Utente:Elena Ambrosetti|Elena Ambrosetti]] 15:01, 25 ago 2010 (UTC) |
Versione delle 06:50, 9 giu 2012
|
- Tedesco: 814-4 Italiano: 814-4 (help) Translated German term:
- Tedesco: Geburtsortstatistik. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1987-standard (German). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1987-standard (German):--Elena Ambrosetti 15:01, 25 ago 2010 (UTC)
- Tedesco: 816-8 Italiano: 816-8 (help) Translated German term:
- Tedesco: differentielle Wanderungsverhalten. This term, expression or paragraph was not translated and was missing according to the 1987-standard (German). It has been translated and is added to the Category:Coherent with the 1987-standard (German):--Elena Ambrosetti 15:01, 25 ago 2010 (UTC)
- this last term was already translated in Italian (I don't know if from English or French)
- Yes, was in the French edition. Sorry--Nicolas Brouard 19:02, 6 set 2010 (CEST)